MOTOGP Ultimate Racing Technology 3 - VERÖFFENTLICHUNGSHINWEISE Letztes Update: 15. Juli 2005 Tipp: Lehnen Sie sich auf Geraden nach vorne, um eine höhere Geschwindigkeit und eine höhere Stabilität zu erhalten. Lehnen Sie sich zurück, um langsamer zu werden und Wheelies auszuführen! Tipp: Führen Sie in Kurven einen Powerslide aus, indem Sie die Beschleunigung abrupt beenden (Pfeiltaste oben) und sofort wieder Vollgas geben. Durch das darauffolgende Durchdrehen des Hinterrades sind Sie in der Lage, mit dem Motorrad zu driften. Tipp: Blockieren Sie beim Beschleunigen mit der Hinterradbremse das hintere Rad und geben Sie dann die Hinterradbremse wieder frei, sobald das Motorrad zu rutschen begonnen hat. Tipp: Durch Anziehen der Hinterradbremse (Y) können Sie mit dem Motorrad driften. Tipp: Durch Anziehen der Vorderradbremse (X) können Sie Tricks wie Endos und Burnouts ausführen. Hinweis: Nachdem Sie einen Controller (Gamepad, Joystick, etc.) angeschlossen haben, müssen Sie das Menü "Controllereinstellungen" des Launchers aufrufen. Dies ist auch dann notwendig, wenn Sie die Standardeinstellungen übernehmen möchten. MINDESTSPEZIFIKATIONEN 1-GHz-Prozessor Win98/ME/Windows 2000/XP 128 MB RAM GeForce 3 oder höhere DirectX-kompatible Grafikkarte DirectX-kompatible Soundkarte 950 MB freier Speicherplatz auf Festplatte (installiert) DirectX 9.0c 4x CD-ROM-Laufwerk INSTALLATION Stellen Sie vor dem Installieren des Spiels bitte sicher, dass auf dem Ziellaufwerk genügend Speicherplatz frei ist. Falls Sie vom Installa- tionsprogramm darauf hingewiesen werden, dass nicht genügend Speicher- platz frei ist, sollten Sie entweder andere Programme entfernen, um Speicherplatz frei zu machen, oder zurückgehen und eine der Optionen zur partiellen Installation auswählen (dann dauert das Laden zwar länger, wird aber weniger Speicherplatz auf der Festplatte benötigt). Der Name des Installationsverzeichnisses darf höchstens 200 Zeichen lang sein. Wenn er zu lang ist, kann die Installation nicht korrekt funktionieren. Auf Computern, bei denen der virtuelle Speicher deaktiviert ist, wird das Spiel evtl. nicht einwandfrei ausgeführt. Falls Sie den virtuellen Speicher deaktiviert haben, können Sie ihn über die Systemsteuerung von Windows wieder aktivieren. TASTATURSTEUERUNG Einige PC-Tastaturen können bestimmte Kombinationen von 3 oder mehr gleichzeitig gedrückten Tasten nicht erkennen. Dies ist ein reines Hardware-Problem und hat nichts mit MotoGP URT 3 zu tun. VIDEOKARTENTREIBER Ihnen wird dringend empfohlen, die Website des Herstellers Ihrer Videokarte zu besuchen und die aktuellsten Treiber für Ihre Karte herunterzuladen. SOUNDKARTENTREIBER Ihnen wird dringend empfohlen, die Website des Herstellers Ihrer Soundkarte zu besuchen und die aktuellsten Treiber für Ihre Karte herunterzuladen. WinXP-BELANGE Schnelle Benutzerumschaltung wird von MotoGP URT 3 nicht unterstützt. Benutzerkonten mit eingeschränkten Rechten werden von MotoGP URT 3 nicht unterstützt. Sie benötigen zum Installieren oder Deinstallieren von MotoGP URT 3 Administratorzugriff. Wenn Sie das Spiel unter einem Benutzerkonto mit eingeschränkten Rechten ausführen, müssen Sie die Option "Ausführen als" > "Administrator" verwenden. ALT+TAB Die Verwendung der Tastenkombination ALT+TAB zum Umschalten zwischen Anwendungen kann Probleme verursachen. Die Verwendung dieser Funktion wird nicht unterstützt. DIRECTX UND KOMPATIBILITÄT MotoGP URT 3 setzt voraus, dass Microsoft DirectX 9.0c auf Ihrem PC installiert ist und einwandfrei funktioniert. Wenn Sie mit DirectX 9.0c Schwierigkeiten haben, dann wenden Sie sich an den Hersteller Ihrer Sound- oder Videokarte, um die neuesten Treiber zu erhalten. GRAFIKMODI Über die Schaltfläche "Spielkonfiguration" im Startmenü können Sie MotoGP URT 3 an Ihre Hardware anpassen, um die beste Leistung zu erzielen. Hier erhalten Sie einige Tipps, welche Einstellungen am wichtigsten sind und welche Fehler Sie vermeiden sollten ... Auflösung - Wählen Sie die Einstellung, die Sie selbst bevorzugen. Wir raten Ihnen eher, eine niedrige Auflösung (z. B. 800x600) mit allen Effekten zu benutzen, als das Spiel mit einer hohen Auflösung und ohne Effekte zu spielen. Grafikdetails - Über diesen Regler können Sie die Grafikdetails einstellen. Generell gilt, je weniger Details, desto besser die Performance des Spiels. Ändern Sie diese Einstellung, um eine bessere Grafik oder eine schnellere Performance zu erzielen. Anzahl Motorräder - Wenn Sie die Anzahl der Motorräder verringern, läuft das Spiel flüssiger ab, ohne dass Sie auf grafische Details verzichten müssen, aber natürlich macht es einen großen Unterschied, ob Sie in einem Rennen gegen 8 oder gegen 20 Konkurrenten antreten. Sie müssen den richtigen Netzwerktyp wählen, damit Netzwerkspiele stabil ausgeführt werden können - das Spiel wird dann die Bandbreite dem Netzwerktyp anpassen. Erweiterter Grafikmodus: Warnung: Wenn Sie diese Einstellungen ändern, kann es passieren, dass das Spiel nicht mehr richtig funktioniert. Sollten Sie also auf Probleme stoßen, klicken Sie einfach auf die Schaltfläche "Grundeinstellung wiederherstellen". Farbtiefe - Der Einfluss auf die Performance ist gering. Natürlich ist die Bildqualität im 24- oder 32-Bit-Modus besser als im 16-Bit-Modus, aber dafür müssen Sie nicht auf Features oder Effekte verzichten, wenn Sie den 16-Bit- Farbmodus wählen. Z-Tiefe - Über diese Einstellung kontrollieren Sie, wie viele Bits für die Z-Puffer-Präzision verfügbar sind und ob der Z-Puffer Stencil-Informationen enthält. Wenn nur eine Zahl angezeigt wird (z. B. "32 Bit"), bedeutet dies, dass nur Z-Daten vorhanden sind. Sollten zwei Zahlen angezeigt werden (z. B. "32 Bit (24,8)"), bedeutet dies, dass der Puffer in 24 Bit für Z und 8 für Stencil unterteilt ist. MotoGP URT 3 läuft mit allen Z-Puffer-Formaten, aber 24 Bit Z werden als Mindestanforderung vorausgesetzt, um Sortierprobleme bei entfernten Objekten zu vermeiden. Ein Stencil-Puffer wird dringend empfohlen, da das Spiel ohne diesen nicht in der Lage ist, genaue Schatten oder Spiegelungen bei regennassen Strecken darzustellen. Das beste Format ist 24,8 Z und Stencil. Die 24,4- oder 15,1-Formate können verwendet werden, aber Sie sollten nur die einfachen 16- oder 32-Bit-Formate benutzen, wenn Ihre Karte keine Stencil-Puffer unterstützt. Antialiasing - MotoGP URT 3 unterstützt neben dem konventionellen Fullscreen- Antialising auch einen Vollbild-Spezialeffektemodus, der Bewegungsunschärfe ermöglicht. Dadurch sind genaue Reflektionen der Umgebung an verregneten Tagen möglich. Außerdem sind auf Grafikkarten mit Pixel Shader auch realistisch dargestellte Regentropfen auf der Kameralinse möglich. Die Benutzung dieses Modus wird dringend empfohlen, wenn Ihre Grafikkarte über genügend Leistung verfügt, aber bedenken Sie bitte, dass dies zu einer Verringerung der Geschwindigkeit führt, besonders wenn Sie eine hohe Auflösung verwenden. Erweiterte Grafikdetails: Warnung: Wenn Sie diese Einstellungen ändern, kann es passieren, dass das Spiel nicht mehr richtig funktioniert. Sollten Sie also auf Probleme stoßen, klicken Sie einfach auf die Schaltfläche "Grundeinstellung wiederherstellen". Texturauflösung - MotoGP URT 3 passt die Texturauflösung automatisch an Ihren Grafikkartenspeicher an. Sie sollten daher den Regler immer in der Mittelposition belassen. Wenn Sie ihn nach rechts schieben, wird eine höhere Auflösung als die von der automatischen Erkennung gewählte Auflösung verwendet. Hierdurch erhalten Sie eine bessere Auflösung, gehen aber das Risiko einer schlechteren Performance ein. Multitextur-Ebenen - Die Landschaft kann durch mehrere Multitextur-Ebenen dargestellt werden (1 bis 4). Stellen Sie diese Option höher ein, wenn Ihre Grafikkarte dies zulässt, oder niedriger, wenn Sie das Spiel schneller machen wollen. Texturschärfe - Mit dieser Einstellung bestimmen Sie den Punkt, an dem Ihre Karte zwischen Textur-Mip-Maps umschaltet. Wenn Sie den Regler nach rechts schieben, werden die Texturen schärfer und weisen eine höhere Auflösung auf, dies geschieht aber auf Kosten von Flimmern und Flackern in der Ferne. Wenn Sie den Regler weiter nach links bewegen, werden Sie ein glatteres Bild erhalten, aber ohne eine so gute Texturauflösung. NETZWERKBENUTZUNG Wie weiter oben bereits erwähnt, ist es besonders wichtig, Ihre Netzwerkverbindung richtig einzustellen, um ein reibungloses Spielen im Netzwerk zu ermöglichen. Analogmodems: Falls Sie ein 56K-Modem benutzen, wird die damit verbundene Bandbreitenlimitierung die Qualität des Spiels schmälern. Es wird in diesem Fall dringend empfohlen, dass Sie entweder die Anzahl der Motorräder im Rennen reduzieren, indem Sie die Spieleinstellungen des Launchers benutzen, oder die Motorräder, die von Ihrem Computer gesteuert werden, in den Renneinstellungen des Hostrechners ausschalten (drücken Sie hierzu in der Lobby die Tabulatortaste). Vermeiden Sie Sessions mit mehr als 8 Spielern. NATs: Da MotoGP URT 3 eine PPP-Verbindung verwendet, wird das Spiel nicht funktionieren, wenn mehrere Spieler einen NAT (Network Address Translator) benutzen. Allerdings hängt es von der NAT-Konfiguration ab, ob Spieler mit NAT teilnehmen können. Hierbei wird vorausgesetzt, dass der Host keinen NAT benutzt. Wenn Sie Probleme haben, an einer Session teilzunehmen, während des Spiels ohne ersichtlichen Grund aus einer Session geworfen werden oder andere Spieler außerhalb der Strecke fahren, müssen Sie unter Umständen Ihre NAT- Konfiguration ändern. Stellen Sie sicher, dass UDP-Traffic erlaubt ist. Wenn möglich: Schalten Sie alle Firewall-Optionen aus, die Datenpakete von unbekannten Remote-Hosts zurückweisen würden. Ideal: Stellen Sie Ihren PC als "DMZ-Host" ein oder ordnen Sie den UDP- Traffic dem Port 41455 Ihres PCs durch einen festgelegten Port auf dem NAT zu (41455 ist gut, aber auch andere Ports sollten funktionieren). Wenn Sie dies ausführen, haben Sie auch die Möglichkeit, hinter Ihrem NAT zu hosten, wenn sich Spieler über den Port verbinden, den Sie auf dem NAT zugeordnet haben. WIE SIE MOTOGP URT 3 MIT GAMESPY ARCADE SPIELEN KÖNNEN Sie können MotoGP URT 3 mit GameSpy Arcade online spielen. GameSpy Arcade wird dem Spiel normalerweise beigefügt. Wenn Sie es noch nicht installiert haben, legen Sie bitte Ihre MotoGP URT 3-CD ein und installieren Sie Arcade jetzt. Um danach MotoGP URT 3 online zu spielen, folgen Sie bitte diesen Anweisungen. Starten Sie GameSpy Arcade und gehen Sie in den MotoGP URT 3-Raum: Klicken Sie auf den GameSpy Arcade-Link in Ihrem Startmenü. Nachdem die Software gestartet wurde, sehen Sie eine Liste mit Spielen und weiteren Features auf der linken Seite. Hier gibt es viel zu tun, aber dafür haben Sie später noch genügend Zeit: Klicken Sie zunächst auf das MotoGP URT 3-Symbol auf der linken Seite, um den MotoGP URT 3-Raum zu betreten. Einen MotoGP URT 3-Server starten oder finden: Im MotoGP URT 3-Raum können Sie andere Spieler treffen oder grüßen, Server finden oder Ihren eigenen Server erstellen. Auf der oberen Hälfte der Anwendung werden alle verfügbaren Server angezeigt. Es werden die Anzahl der Spieler und Ihre Verbindungsgeschwindigkeit (angegeben durch "Ping"; je niedriger Ihr "Ping" ist, desto besser) angezeigt. Gefällt Ihnen keiner der angezeigten Server? Dann klicken Sie auf das Symbol "Create Room" (Raum erstellen), um Ihren eigenen Server zu starten, und warten Sie auf Mitspieler. Andernfalls doppelklicken Sie auf einen Server Ihrer Wahl, um teilzunehmen. An einem Spiel teilnehmen und starten: Sobald Sie einen Server angeklickt oder Ihren eigenen Server gestartet haben, gelangen Sie in einen Vorbereitungsraum, in dem Sie sich auf das Rennen vorbereiten und mit Ihren Mitspielern unterhalten können. Wenn Sie bereit sind, müssen Sie auf das "Ready"-Symbol am oberen Bildschirmrand klicken. Wenn alle Spieler in dem Raum bereit sind, kann der Host das Spiel starten. Arcade wird nun MotoGP URT 3 starten. Probleme? Wenn bei der Benutzung von Arcade Probleme auftreten (z. B. bei der Installation, Registrierung oder bei der Benutzung in Verbindung mit MotoGP URT 3), bitten wir Sie, unsere Hilfeseite unter http://www.gamespyarcade.com/help/ zu benutzen. Sie können uns auch eine E-Mail schicken. Bitte verwenden Sie hierzu das Formular auf http://www.gamespyarcade.com/support/. EIGENE SOUNDTRACKS In MotoGP URT 3 haben Sie die Möglichkeit, den Standard-Soundtrack durch eine andere Musik Ihrer Wahl zu ersetzen. MotoGP URT 3 verwendet das Ogg Vorbis-Musikformat, das MP3 oder WMA ähnelt, jedoch nicht mit Lizenz- oder Patentproblemen behaftet ist. Um Ihre Musik in das Ogg-Format zu konvertieren, müssen Sie eines der folgenden Utilities herunterladen: http://www.vorbis.com/download_win.psp http://www.vorbis.com/software.psp?pid=2 MotoGP URT 3 untersützt nur Mono- oder Stereo-Ogg-Dateien, die mit 44100 Samples/Sek. codiert wurden. Dies ist die Standardeinstellung von Ogg-Encodern. Wenn Sie über mehrere .ogg-Dateien verfügen, die Sie als Soundtrack verwenden möchten, dann müssen Sie das Verzeichnis öffnen, in dem Sie MotoGP URT 3 installiert haben (üblicherweise c:\Programme\THQ\MotoGP URT 3). In diesem Verzeichnis befindet sich ein Ordner mit dem Namen "soundtracks". Erstellen Sie im Ordner "soundtracks" einen neuen Ordner mit einem Namen Ihrer Wahl und legen Sie Ihre .ogg-Dateien in diesem Ordner ab. Starten Sie MotoGP URT 3, gehen Sie unter "Einstellungen" in das Menü "Soundeinstellungen" und wählen Sie den von Ihnen erstellten Ordner. Nach dem nächsten Spielstart wird das Spiel zufällig einen Ihrer Standard-Sountracks auswählen. Zum Beipiel ... Legen Sie einen Ordner an: c:\Programme\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic Und fügen Sie die Dateien ein: c:\Programme\THQ\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic\Yodelling.ogg c:\Programme\THQ\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic\Guitarhero.ogg c:\Programme\THQ\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic\Stravinsky.ogg c:\Programme\THQ\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic\ThaiNoseFlute.ogg Wenn Sie nun "FunkyMusic" unter "Einstellungen" im Menü "Soundeinstellungen" wählen, wird sich Ihr nächstes Rennen bestimmt sehr interessant anhören ... ERWEITERTE EINSTELLUNGEN Nur für echte Hacker... Wenn Sie Interesse haben, die Spieleinstellungen genauer zu definieren, als dies im GUI-Launcher möglich ist, dann können Sie das Debug Telnet Interface benutzen. Hier können Sie so ziemlich alle Einstellungen verändern, die Ihnen in den Sinn kommen. Wenn Sie möchten, können Sie die Grafikeffekte (Sonne, Partikel ...) editieren und sogar die Fahrphysik umprogrammieren! Um den Telnet-Server freizuschalten, müssen Sie die Zeile "telnet = true" zu Ihrer Datei motogp.cfg hinzufügen. Warnung: Machen Sie dies auf keinen Fall, wenn Sie online sind, da der Telnet-Server nur ein "Quick Debug Hack" ist und nicht sichergestellt ist, dass er gegen Hacker abgeschirmt ist, die versuchen, sich in Ihr System einzuhacken. Sobald der Server freigeschaltet ist, müssen Sie MotoGP URT 3 und Telnet auf zwei verschiedenen Systemen laufen lassen. Wenn Sie nur auf einen Rechner zurückgreifen können, dann sollten Sie die Zeile " vmode/windowed = true" in Ihre Datei motogp.cfg einfügen. Damit können Sie Telnet als Localhost in einem anderen Fenster auf Ihrem Rechner verwenden. Wenn Sie das Standard-Telnet-Programm von Windows verwenden, arbeitet es standardmäßig mit dem echo-off-Modus. Dadurch können Sie nicht sehen, was Sie eingeben. Um dies zu umgehen, müssen Sie STRG+] drücken, "set LOCAL_ECHO" eingeben und danach Telnet erneut starten. Sobald Sie eine Verbindung haben, müssen Sie "ls" eingeben, um eine Liste der Variablen und Unterverzeichnisse zu erhalten; "cd ", um das Verzeichnis zu wechseln, und " = ", um eine Einstellung zu ändern. Oder Sie geben einfach einen "" ein, um der zuletzt von Ihnen geänderten Variable einen neuen Wert zuzuweisen. Nachdem Sie Physikeinstellungen (im "bike/data"-Verzeichnis) geändert haben, müssen Sie "setupbike" eingeben, um die neuen Parameter in das Spiel zu laden. Geben Sie "save" ein, um geänderte Einstellungen in Ihrer Datei motogp.cfg zu speichern, aber seien Sie sich bewusst, dass einige Einstellungen (insbesondere die Physikparameter und streckenspezifische Werte wie die Sonne und der Nebel) zurückgestellt werden, sobald Sie ein neues Rennen beginnen. Warnung: Falsche Parametereinstellungen können zu einem Spielabbruch führen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Werkzeug. Sollten Sie dabei auf Probleme stoßen, löschen Sie am besten Ihre Datei motogp.cfg, um alle Einstellungen zurückzustellen. MITWIRKENDE Climax Online: Rik Alexander - Game Director Darryl Shaw - Producer Justin Johnson - Lead Programmer Vincent Penquer'h - Programmer Ian Sweeny - Programmer Matthew Hardingham - Programmer Mike Spencer - Programmer Iain Cantlay - Programmer Andy Copland - Programmer Halli Bjornsson - Lead Artist Joel Kemp - Assistant Lead Artist Peter Ford - Artist Dave Martin - Artist Thomas Crausaz - Artist Dave Blewett - Artist Dean Stolpmann - Artist Dave Pimm - Artist Gylan Hunter - Animator Charles Looker - Animator Greg Bryant - Lead Designer Tom Goodchild - Designer Will Tarratt - Designer Andy Sime - IT Support Mandy Kennedy - Office Manager Rocco Loscalzo - Technical Director David Nicholson - Studio Head Karl Jeffery - Executive Producer Climax Racing: (Post Production) Shawn Hargreaves - Programmer Kim Burrows - Programmer Damyan Pepper - Programmer George Foot - Programmer Gavin Norman - Programmer Jason Green - Artist Harvey Parker - Artist Paul Shewan - Artist Paul Meston - Artist Rory Walker - Artist Ben McGrath - Artist Vassos Shiarlis - Artist Chris Hallett - Artist Peter Butler - Artist Dan Porter - Artist Tony Porter - Artist Robin Scott - Artist Guy Mills - Artist Craig Moore - Artist Justin Bravery - Artist Lawrence Elwick - Artist Geoff Cullen - Designer Serkan Hassan - Designer Steve Rockett - Audio Chris Bowles - QA Rupert Mills - MIS James Chapman - MIS Tom Williams - Technical Director Nick Baynes - Game Director Tony Beckwith - President Climax special thanks to: Jon Gibson Alys Elwick Mike Patrick Alkan Hassan Matthew Hill Peter Pimley Adam Sawkins Adrian Flack Ross Childs Boris Lowinger Henry Rolls Marco Hallett Ryan Guy Jason McFee Barney Jez White Lynn Horton Mel Ward Craig Gabell Greg Michael Adam Pitt Keith Clarke Daniel Tarratt Phil Scott Shane Byrne Andrew Crawley Sameer Farah Julian Mower James Small Bob Pitman Ruth Eglington Donna Wild David Chambers THQ Product Development: Pierre Hintze, Iain Riches - Project Management, Europe Jack Sorensen - Executive Vice President Worldwide Studios Philip Holt - Vice President Product Development Duncan Kershaw - Head of Product Development Europe Dan Kelly - Senior Vice President of Business Development Andrew Walker - Director, Business Development, Europe Florence Kum - Submissions Manager Simon Deal - Assistant Submissions Coordinator Kish Hirani - Technical Director THQ Global Marketing: Peter Dille - Senior Vice President, Worldwide Marketing Michael Pattison - Director, Global Brand Management Pete Murphy - Global Brand Manager Julien Socquet-Clerc - Assistant Global Brand Manager Till Enzmann - Senior Project Manager, Art Anja Untiet, Detlef Tapper, Dirk Offenberg - DTP Operator (ICD) Jens Spangenberg, Ramona Sackers, Ramona Stell - DTP Operator (ICD) Susanne Dieck - Director of Localization Bernd Kurtz - Localization Engineer Andreas Herbertz - Localization Coordinator Rocco Scandizzo, Dave Miller - Product Managers, USA Rob Cassel - Associate PR Manager, USA Richard Williams - Marketing Director, UK Jon Rooke - Product Marketing Manager, UK & Export Elizabeth Blackman - Marketing Executive, UK & Export Greg Jones, Helen Jones - PR Manager, UK & Export Huw Beynon - Online Marketing, UK Gayle Shepherd - Export Sales Manager, UK Paul Ashcroft - Marketing Director, Germany Christina Ettelbrück - Head of Product Management, Germany Claus Schmidt - Product Manager, Germany Georg Reckenthäler - Head of PR, Germany Jochen Langenbach - PR Manager, Germany Mike Kolodzinski - Marketing Director, Asia Pacific Elizabeth Kotevska - Senior Product Manager, Asia Pacific Katherine Charles - PR & Promotions Co-ordinator, Asia Pacific Jeremy Goldstein - Product Manager, France Christelle Carteron - PR Manager, France Fermin Garcia - Product Manager, Spain Jorge Nicolas Vazquez - PR Manager, Spain THQ Thanks: Brian Farrell Germaine Gioia Leslie Brown Brandy A Carrillo Jenni Carlson Debbie Fingerman Wendy Dormer Duncan Kershaw Roger Carpenter Damian Finn Phil Wright Barbara Chapman Andrew Walker All MotoGP Teams THQ Special Thanks: To Mike Gamble, Simon Deal and the families of all THQ team members for their understanding and support THQ QA: Monica Vallejo - Director, Quality Assurance Mario Waibel - QA Manager David Sapienza - Test Supervisor Ryan Rothenberger, Brent Doshier, Enrique Castro - Test Leads Jerry Cortes, David Tseng, Lewis Jackson - Testers Ryan Coquilla, Omar DeLeon, Scott Shimohara - Testers Chris DiPrima, Daniel Schneider, Paul de Leon - Testers Shaun Denes, Anthony Ju, Ivan Barnes - Testers Sam Martin, Tim Flanagan, Matt Rappaport - Testers Sergio Mimikos, Ali Taher, Sean Griffith - Testers Willis Kemp, Brandon Mendes, David Gamboa - Testers Justin Crow, Jonathan Moretti, Zachary Richley - Testers Selvin Wright, Shin Chau - Testers Richard Jones, David Wilson - QA Technicians Charles Batarse, Glen Peters - Mastering Lab Technicians Anthony Dunnet, Thomas Arnold - Mastering Lab Technicians Jason Roberts - Database Applications Engineer Sean Heffron, Scott Frazier, Matt Elzie - Game Evaluation Team Music: "Use Da Slicks" Performed by: Keith Clarke vs Another Day Lost Written by: Keith Clarke "Radio" Performed by: Logo Written by: Ali Marsden, Paul Harvey, Dan Kavanah "Mr Green" Performed by: The White Noise Written by: Rob Couch, Sam Edwards, Luke Rendell "Apologies" Performed by: Baseborn Written by: Andrew Agnew, Graeme Baldwin, Neil Dawson, Steve Moldon, Sanna Ronngard "All She Said" Performed by: Hipshott Written by: Christian Williams, Thomas George, Gareth Morrissy, Alexander Bell "Thinker" Performed by: Catch 2 Written by: Alex Drury & Chris Gaines "Monkey Disco" Performed by: Metric Written by: Alex Drury "Metro" Performed by: Metric Written by: Alex Drury "Ten Thousand Eyes" Performed by: Hijera Written by: Andy Fielder, Luke Taplin, Matt Hirst, Ryan Gange, James Rogers "Tripitaka's Theme" Performed by: Sensha and Snare Written by: Stuart Henshall, and Neil Shervell "Kenetix" Performed by: Sensha and Snare Written by: Stuart Henshall, Neil Shervell "Be With You" Performed by: Sensha and Snare together with Natalie Jane Richards Written by: Stuart Henshall, and Neil Shervell "Deeper and Deeper" Performed by: Sensha and Snare Written by: Stuart Henshall, and Neil Shervell "Over Me" Performed by: And A Thousand Elephants Written by: Mikey Sumner, Will Fenton, Roj Warner, Jody Rosher, Mark Browell, and Mark Phillips "Preach" Performed by: The Zico Chain Written by: Chris Clitheroe, Ollie Middleton, Paul Frost "Thought For The Day" Performed by: The Group Dynamic Written by: John Watt, Robert Lintott "Geisha Rerun" Performed by: U-ON Written by: Yuan Fung "Dubadebedoom" Performed by: Shawn Hargreaves Written by: Shawn Hargreaves "Psynn" Performed by: Shawn Hargreaves Written by: Shawn Hargreaves Dorna Sports: Phaedra Harmis Jorge Canela Elisabet Ros Ana Cortes Pilar Gandcedo Valentina Gómez Campioni: Andrew Whitney Babel: Localisation Localisation Testing Testing LIZENZVEREINBARUNG 1. LESEN SIE DIE FOLGENDEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE SOFTWARE AUF IHREM PC INSTALLIEREN. DIESE SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG STELLT EIN RECHTSGÜLTIGES ABKOMMEN ZWISCHEN IHNEN (EINEM INDIVIDUUM ODER EINER EINZELNEN JURISTISCHEN PERSON, „SIE“) EINERSEITS UND THQ INC. MIT SEINEN TOCHTER- UND PARTNERGESELLSCHAFTEN (INSGESAMT ALS „THQ“ BEZEICHNET) ANDERERSEITS FÜR DAS „MotoGP™ URT 3“ GENANNTE SOFTWAREPRODUKT DAR, DAS AUS COMPUTERSOFTWARE UND ALLEN ZUGEHÖRIGEN MEDIEN, GEDRUCKTEM MATERIAL UND/ODER „ONLINE“- ODER ELEKTRONISCHER DOKUMENTATION BESTEHT (INSGESAMT ALS „SOFTWARE“ BEZEICHNET). INDEM SIE DIESE SOFTWARE INSTALLIEREN, KOPIEREN ODER ANDERWEITIG VERWENDEN (BZW., FALLS SIE DIE SOFTWARE AUF EINER CD-ROM GEKAUFT HABEN, INDEM SIE DEREN VERPACKUNG ÖFFNEN), BESTÄTIGEN SIE, DASS SIE DIE VORLIEGENDE SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG GELESEN HABEN UND SICH VERPFLICHTEN, DIE DARIN ENTHALTENEN BEDINGUNGEN EINZUHALTEN. DIESE SOFTWARE WIRD NICHT AN SIE VERKAUFT, SONDERN UNTER LIZENZ FÜR IHREN GEBRAUCH BEREITGESTELLT UND DARF NUR GEMÄSS DER BESTIMMUNGEN DIESER VEREINBARUNG VERWENDET WERDEN. FALLS SIE DEN BEDINGUNGEN DIESER SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG NICHT ZUSTIMMEN, INSTALLIEREN BZW. VERWENDEN SIE DIE SOFTWARE NICHT UND VERNICHTEN SIE ALLE IN IHREM BESITZ BEFINDLICHEN KOPIEN. 2. THQ gewährt Ihnen eine nicht-exklusive, nicht übertragbare Lizenz zur Verwendung einer Kopie der Software in dem Land, in dem sie diese erworben haben, zu Ihrem persönlichen, nicht-kommerziellen Gebrauch, behält sich jedoch sämtliche Eigentumsrechte an der Software und allen davon existierenden Kopien vor. Alle anderen Rechte bleiben ausdrücklich THQ vorbehalten. Sie dürfen: (i) die Software auf jeder unterstützten Computerkonfiguration gebrauchen unter der Voraussetzung, dass die Software nur auf einem (1) solchen Computer verwendet wird; und (ii) die Software mit der zugehörigen Dokumentation permanent an einen anderen Benutzer weitergeben, so lange Sie keine Kopien zurückbehalten und der Empfänger sich mit den Bedingungen der vorliegenden Vereinbarung einverstanden erklärt. Sie dürfen die Software bzw. Dokumentation nicht übertragen, verteilen, vermieten, unterlizenzieren oder verleasen, außer im hier festgelegtem Rahmen, und auch nicht das Produkt bzw. die Dokumentation oder Teile davon ändern, modifizieren oder anpassen. 3. Sie erkennen an, dass die Software in Quellcodeform ein vertrauliches Geschäftsgeheimnis von THQ bleibt. Sie stimmen zu, dass Sie die Software nicht modifizieren und auch nicht versuchen werden, sie zurückzuentwickeln, zu dekompilieren oder disassemblieren, außer und lediglich in dem Ausmaß, in welchem solche Aktivitäten unter geltendem Recht ungeachtet dieser Einschränkung ausdrücklich gestattet sind. 4. EIGENTUMSRECHTE: Alle Rechte, Titel, Interessen und intellektuellen Eigentumsrechte an der Software (einschließlich, aber nicht beschränkt auf sämtliche in der Software integrierte Titel, Computercode, Themen, Objekte, Charaktere, Charakternamen, Geschichten, Dialoge, Schlagwörter, Orte, Konzepte, Grafiken, Bilder, Fotografien, Anatomie, Videos, Sounds, audiovisuelle Effekte, Musik, musikalische Kompositionen, Texte und „Applets“), sowie das zugehörige Druckmaterial und sämtliche Kopien der Software sind Eigentum von THQ oder seinen Lizenzgebern. Diese Vereinbarung gibt ihnen nicht das Recht, solche Inhalte zu verwenden, sofern sie nicht als Teil der Software genutzt werden. Alle nicht ausdrücklich im Rahmen dieser Vereinbarung gewährten Rechte behält THQ sich vor. 5. Diese Vereinbarung tritt in Kraft, sobald Sie die Software installieren, und besteht fort, bis sie von THQ widerrufen wird, oder bis Sie gegen eine der hierin enthaltenen Bedingungen verstoßen; Sie erklären sich bereit, im Falle einer Kündigung alle in Ihrem Besitz befindlichen Kopien der Software zu vernichten und/oder zu löschen. 6. Sie dürfen die Software nicht modifizieren, in ein anders Computerprogramm einfließen lassen (außer in dem Umfang, in dem die Software dazu vorgesehen ist, innerhalb eines Computer-Betriebssystems und in Verbindung mit anderen Computerprogrammen zu funktionieren) oder auf der Software basierende abgeleitete Erzeugnisse erstellen. 7. Die Software darf nicht in Länder (oder für deren Staatsangehörige und Bewohner) heruntergeladen bzw. sonstwie dorthin exportiert oder re-exportiert werden, welche von den USA mit einem Handelsembargo belegt wurden; das gilt ebenso für jeden, der sich auf der „Specially Designated Nationals“-Liste des U.S. Treasury Department, oder auf der „Table of Deny Orders“ des U.S. Commerce Department befindet. Falls Sie diesen Kriterien nicht entsprechen oder sich nicht sicher sind, installieren Sie die Software nicht und vernichten Sie alle in Ihrem Besitz befindlichen Kopien. Falls Sie in einem solchen Land leben, wird Ihnen hiermit keine Lizenz gewährt. 8. Sie sind selbst dafür verantwortlich, Ihren Computer und die damit zu erreichenden Ergebnisse einzuschätzen. SIE STIMMEN AUSDRÜCKLICH ZU, DASS SIE ALLEIN DAS RISIKO FÜR DEN GEBRAUCH DER SOFTWARE TRAGEN. DIE SOFTWARE WIRD AUF DER BASIS „IM ISTZUSTAND“ BZW. „SOWEIT VERFÜGBAR“ BEREITGESTELLT, ES SEI DENN, ENTSPRECHENDE GARANTIEREN DÜRFEN GESETZESHALBER NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN. THQ UND SEINE LIZENZGEBER LEHNEN ALLE GEWÄHRLEISTUNGEN UND BEDINGUNGEN AB, OB MÜNDLICH ODER SCHRIFTLICH, AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, OHNE EINSCHRÄNKUNG EINSCHLIESSLICH ALLER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN DER ALLGEMEINEN GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, NICHTVERLETZUNG DER RECHTE DRITTER, UND SOLCHE, DIE AUS EINER DIE SOFTWARE BETREFFENDEN VERFAHRENSWEISE ODER HANDELSGEPFLOGENHEIT ENTSTEHEN. THQ UND SEINE LIZENZGEBER TRAGEN KEINE VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE SIE MÖGLICHERWEISE ERLEIDEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DEN VERLUST VON DATEN, OBJEKTEN ODER ANDEREN MATERIALIEN AUFGRUND VON FEHLERN ODER ANDEREN FEHLFUNKTIONEN, DIE VON THQ, SEINEN LIZENZGEBERN, LIZENZNEHMERN UND/ODER ZULIEFERERN, ODER AUFGRUND VON DURCH SIE SELBST ODER DRITTE PARTEIEN BEGANGENEN FEHLERN UND/ODER UNTERLASSUNGEN ENTSTANDEN SIND. THQ und seine Lizenzgeber übernehmen keinerlei Garantie im Hinblick auf zugehörige Software oder Hardware, die im Zusammenhang mit der Software von THQ verwendet oder bereitgestellt wird; Ausnahmen sind oben ausdrücklich dargelegt. 9. BESCHRÄNKTE CD-ROM-GARANTIE: Ungeachtet aller eventuell hierin enthaltenen gegenteiligen Aussagen, und ausschließlich im Hinblick auf Software, die auf CD-ROM veröffentlicht wurde, garantiert THQ dem ursprünglichen Käufer (Endverbraucher) dieser Software auf CD-ROM, dass das die Software enthaltende Speichermedium für 90 Tage nach dem Kaufdatum frei ist von Material- und Verarbeitungsfehlern. Falls sich das Speichermedium innerhalb von 90 Tagen ab Kaufdatum als defekt herausstellt, erklärt sich THQ bereit, jegliches Produkt, an dem innerhalb einer solchen Periode Mängel aufgetreten sind, kostenlos zu ersetzen, sobald es mit vorausbezahltem Porto und datiertem Kaufbeleg eingesandt wird, vorausgesetzt, dass THQ die betreffende Software noch herstellt. Falls die Software nicht mehr verfügbar ist, behält sich THQ das Recht vor, ersatzweise eine ähnliche, gleich- oder höherwertige Software zu liefern. Diese Garantie ist beschränkt auf das Speichermedium, auf dem die Software ursprünglich von THQ geliefert wurde, und ist nicht auf normalen Verschleiß anwendbar. Diese Garantie ist nicht anwendbar und wird ungültig, falls der Defekt durch Missbrauch, falsche Behandlung oder Nachlässigkeit entstanden ist. Alle gesetzlich vorgeschriebenen stillschweigenden Garantien sind ausdrücklich auf die oben beschriebene Periode von 90 Tagen beschränkt. So erreichen Sie den Garantieservice in den USA: Um die THQ-Kundendienstabteilung von dem Problem, das den Garantieservice erfordert, in Kenntnis zu setzen, rufen Sie +1 (818) 880-0456 an, oder gehen Sie im Internet zu http://www.thq.com. Falls der Kundendiensttechniker von THQ das Problem nicht telefonisch oder mittels E-Mail über das Internet lösen kann, wird der Techniker Ihnen gestatten, das Produkt auf eigenes Risiko und mit von Ihnen im Voraus bezahlten Fracht- und Versicherungskosten zusammen mit dem datierten Kassenzettel oder einem gleichwertigen Verkaufsbeleg innerhalb der Garantiezeit von neunzig (90) Tagen einzusenden, und zwar an: THQ Inc., Customer Service Department, 27001 Agoura Road, Suite 325, Calabasas Hills, CA 91301. So erreichen Sie den Garantieservice in Großbritannien: Um die THQ-Kundendienstabteilung von THQ (UK) Limited. von dem Problem, das den Garantieservice erfordert, in Kenntnis zu setzen, rufen Sie +44 (0) 870 608 0047 an, oder gehen Sie im Internet zu http://www.thq.co.uk und klicken Sie auf „Help“. Falls der Kundendiensttechniker von THQ (UK) Limited. das Problem nicht telefonisch oder mittels E-Mail über das Internet lösen kann, wird der Techniker Ihnen gestatten, das Produkt auf eigenes Risiko und mit von Ihnen im Voraus bezahlten Fracht- und Versicherungskosten zusammen mit dem datierten Kassenzettel oder einem gleichwertigen Verkaufsbeleg innerhalb der Garantiezeit von neunzig (90) Tagen einzusenden, und zwar an: THQ (UK) Limited., Customer Service Department, Duke’s Court, Duke Street, Woking, Surrey GU21 5BH UK. THQ übernimmt keine Verantwortung für unautorisierte Rücksendung der Software und behält sich das Recht vor, dem Kunden solche nicht autorisierten Rücksendungen zurückzuschicken. Diese Garantie ist nicht anwendbar und wird ungültig, falls: (a) der Softwaredefekt durch Missbrauch, unsachgemäße Verwendung, falsche Behandlung oder Nachlässigkeit entstanden ist; (b) die Software mit Computersoftware und -hardware verwendet wird, welche die minimalen Systemanforderungen der Software nicht erfüllt; (c) die Software zu kommerziellen Zwecken (einschließlich Vermietung) verwendet wird; (d) die Software modifiziert oder unbefugt damit hantiert wurde; oder (e) die Seriennummer der Software geändert, unkenntlich gemacht oder entfernt wurde. THQ ersetzt defekte Medien kostenlos unter den oben aufgeführten Bedingungen. Dies stellt Ihr einziges, ausschließliches Rechtsmittel für jegliche Nichteinhaltung der Garantie dar. 10. BESCHRÄNKUNG DER HAFTPFLICHT. SIE BESTÄTIGEN UND STIMMEN ZU, DASS THQ UND SEINE LIZENZGEBER KEINERLEI HAFTUNG TRAGEN ODER ÜBERNEHMEN FÜR JEGLICHE HANDLUNGEN SEITENS THQ ODER SEINER INHALTSANBIETER, ANDERER TEILNEHMER ODER ANDERER LIZENZGEBER, WAS BETRAGEN, KOMMUNIKATION, ODER DEN INHALT DER SOFTWARE BETRIFFT. THQ UND SEINE LIZENZGEBER HAFTEN NICHT FÜR MÖGLICHE INDIREKTE, BEILÄUFIGE, BESONDERE, EXEMPLARISCHE, STRAF- ODER FOLGESCHÄDEN, DIE SICH AUS DEM BESITZ, GEBRAUCH, ODER EINER FEHLFUNKTION DER SOFTWARE ERGEBEN, EINSCHLIESSLICH SACHSCHÄDEN, VERLUST IDEELLER WERTE, COMPUTERAUSFALL ODER -FEHLFUNKTION UND, SOWEIT GESETZLICH ERLAUBT, WIEDERGUTMACHUNG FÜR PERSONENSCHÄDEN, AUCH DANN, WENN VOR DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN GEWARNT WURDE. MIT AUSNAHME DES HIER AUSDRÜCKLICH DARGELEGTEN IST DIE GESAMTE HAFTUNG VON THQ UND SEINEN LIZENZGEBERN IHNEN GEGENÜBER, SOWIE IHR EINZIGES RECHTSMITTEL GEGEN JEGLICHE VERLETZUNG DIESER VEREINBARUNG, AUSSCHLIESSLICH AUF DEN GESAMTBETRAG BESCHRÄNKT, DEN SIE MÖGLICHERWEISE FÜR DIE SOFTWARE BEZAHLT HABEN. DA MANCHE STAATEN FÜR BESTIMMTE SCHÄDEN DEN AUSSCHLUSS ODER DIE EINSCHRÄNKUNG DER HAFTPFLICHT NICHT GESTATTEN, BESCHRÄNKT SICH IN SOLCHEN STAATEN DIE HAFTUNG VON THQ UND SEINE LIZENZGEBERN AUF DEN VOM GESETZ ERLAUBTEN UMFANG. 11. EINSTWEILIGE VERFÜGUNG. Da THQ nicht wieder gutzumachende Schäden erleiden würde, wenn die Bedingungen dieser Lizenzvereinbarung nicht ausdrücklich durchgesetzt würden, stimmen Sie zu, dass THQ das Recht hat, ohne Kaution, andere Sicherheit oder Schadensnachweis im Hinblick auf Verletzungen dieser Vereinbarung angemessene Maßnahmen zu ergreifen, und zwar zusätzlich zu eventuellen Rechtsmitteln, die THQ ansonsten unter den anwendbaren Gesetzen zustehen. 12. SCHADENERSATZ. Nach Aufforderung durch THQ erklären Sie sich bereit, THQ, seine Tochter- und Partnergesellschaften, Zulieferer, Handlungsbevollmächtigten, Direktoren, Angestellten, Vertreter, Lizenzgeber, Lizenznehmer, Verteiler, Entwickler, Inhaltsanbieter, sowie andere Benutzer der Software vor allen Schäden, Verlusten, Haftungen, Forderungen und Kosten, einschließlich Anwaltskosten, zu schützen, davon freizustellen und schadlos zu halten, die sich direkt oder indirekt aus Ihren Handlungen und unterlassenen Handlungen beim Gebrauch der Software ergeben, gemäß den Bedingungen dieser Lizenzvereinbarung oder Verletzungen dieser Lizenzvereinbarung Ihrerseits. THQ behält sich das Recht vor, auf eigene Kosten die ausschließliche Verteidigung und Kontrolle von Angelegenheiten zu übernehmen, in denen Sie demnach ansonsten schadenersatzpflichtig wären; in solchen Fällen entfällt für Sie jede weitere Verpflichtung, in der Angelegenheit den Schadenersatz zu übernehmen. 13. U.S. DURCH DIE US-REGIERUNG EINGESCHRÄNKTE RECHTE. Die Software nebst Dokumentation wurde vollständig auf private Kosten entwickelt und wird als „Kommerzielle Computersoftware“ oder „Eingeschränkte Computersoftware“ angeboten. Die Verwendung, Vervielfältigung oder Offenlegung durch die Regierung der USA oder einen ihrer Unterauftragsnehmer unterliegt, soweit zutreffend, den in Unterabschnitt (c)(1)(ii) der Klauseln für Rights in Technical Data and Computer Software in DFARS 252,227-7013 bzw. den in Unterabschnitt (c)(1) und (2) der Klauseln für Commercial Computer Software Restricted Rights bei FAR 52,227-19 dargelegten Einschränkungen. Der Anbieter / Hersteller ist THQ Inc., 27001 Agoura Road, Suite 325, Calabasas Hills, CA, USA 91301. 14. KÜNDIGUNG. Unbeschadet jeglicher weiteren Rechte von THQ können diese Lizenzvereinbarung und Ihr Recht zum Gebrauch der Software ohne vorherige Ankündigung durch THQ automatisch gekündigt werden, falls Sie gegen eine oder mehrere Klauseln dieser Vereinbarung oder andere Nutzungsbedingungen im Zusammenhang mit dieser Software verstoßen. In diesem Fall müssen Sie alle Kopien dieser Software und alle ihre Komponenten vernichten. 15. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN. Sie dürfen die Ihnen in dieser Vereinbarung gewährten Rechte oder Verpflichtungen nur in dem Umfang nutzen, kopieren, modifizieren, unterlizenzieren, vermieten, verkaufen, zuweisen oder übertragen, der in dieser Vereinbarung ausdrücklich festgelegt wurde. Eine jegliche Zuweisung, die gegen diese Vereinbarung verstößt, ist ungültig; Sie dürfen Ihre Software jedoch an eine dritte Person weitergeben, so lange diese sich mit den Bedingungen der vorliegenden Vereinbarung einverstanden erklärt. Falls aus welchem Grund auch immer irgendeine Klausel dieser Vereinbarung für nicht vollstreckbar befunden wird, findet die Umgestaltung diese Klausel nur in dem Umfang statt, der nötig ist, um sie vollstreckbar zu machen; ein solcher Beschluss berührt nicht die Vollstreckbarkeit: (i) einer solchen Klausel unter anderen Umständen, oder (ii) der übrigen enthaltenen Klauseln unter allen Umständen. Falls THQ zu irgendeinem Zeitpunkt die Einhaltung einer in dieser Vereinbarung enthaltenen Klausel nicht durchsetzt, ist das nicht dahingehend auszulegen, dass jetzt oder in Zukunft auf diese Klausel verzichtet wird, oder dass dadurch in irgendeiner Hinsicht das Recht beider Parteien angetastet wird, künftig auf Einhaltung jeder einzelnen dieser Klauseln zu bestehen. Der ausdrückliche Verzicht von THQ auf eine bestimmte Klausel, Bedingung oder Anforderung innerhalb dieser Vereinbarung stellt keinen Verzicht auf die zukünftige Verpflichtung dar, eine derartige Klausel, Bedingung oder Anforderung einzuhalten. Ungeachtet des weiteren Inhalts dieser Vereinbarung gelten Versäumnisse, Verzögerungen oder nicht erbrachte Leistungen seitens THQ nicht als Verletzungen dieser Vereinbarung, wenn gezeigt werden kann, dass besagte Versäumnisse, Verzögerungen oder nicht erbrachten Leistungen auf Ursachen zurückzuführen sind, die sich außerhalb der zumutbaren Kontrolle von THQ befinden. Diese Vereinbarung unterliegt der Gesetzgebung des Bundesstaats Kalifornien und der Vereinigten Staaten von Amerika ungeachtet ihrer Regeln für Zuständigkeitskonflikte, und Sie erklären sich mit der ausschließlichen Zuständigkeit der Staats- und Bundesgerichte in Los Angeles County, Kalifornien, einverstanden. Diese Vereinbarung unterliegt nicht der Konvention für Verträge zum Internationalen Warenhandel der Vereinten Nationen. Diese Vereinbarung stellt die gesamte Vereinbarung zwischen Ihnen und THQ bezüglich dieser Lizenzvereinbarung dar. Game and Software © 2005 THQ Inc. MotoGP™ URT 3 and © 2005 Dorna Sports, S.L. MotoGP and related logos, characters, names, and distinctive likenesses thereof are the exclusive property of Dorna Sports, S.L. and/or their respective owners. Used under license. All Rights Reserved. Developed by Climax Studios. Climax and its logo are trademarks and/or registered trademarks of Climax Studios (Brighton) Ltd. Uses Bink Video Technology. Copyright © 1997-2004 by RAD Game Tools, Inc. This product contains software technology licensed from GameSpy Industries, Inc. © 1999-2003 GameSpy Industries, Inc. GameSpy and the “Powered by GameSpy” design are trademarks of GameSpy Industries, Inc. All rights reserved. THQ and the THQ logo are trademarks and/or registered trademarks of THQ Inc. All Rights Reserved. All other trademarks, logos and copyrights are property of their respective owners. KUNDENDIENST Sollten Ihnen auch diese Hilfestellungen nicht weitergeholfen haben, wenden Sie sich bitte an unseren Support: Die Hotline-Rufnummern: 0190 - 50 55 11 (Euro 0,62 pro Minute) für spielinhaltliche Fragen zu THQ-Produkten erreichbar 24 Stunden täglich (Mo.-Fr. von 16-20 Uhr mit persönlicher Betreuung) (Kunden, die nicht aus Deutschland anrufen, wählen bitte: +49 1805 70 55 11) 01805 - 60 55 11 (Euro 0,12 pro Minute) für technische Fragen zu THQ-Produkten erreichbar Mo.-Fr. von 16-20 Uhr mit persönlicher Betreuung (Kunden, die nicht aus Deutschland anrufen, wählen bitte: +49 1805 60 55 11) 0190 - 50 55 12 (Euro 0,62 pro Minute) für FAX-On-Demand-Server - Lösungshilfen per FAX-Abruf erreichbar 24 Stunden täglich KEINE persönliche Betreuung (für Kunden, die nicht aus Deutschland anrufen, vorerst NICHT erreichbar) E-Mail: Fragen zu unseren Spielen können Sie uns auch per E-Mail stellen: thq@maxupport.de Internet: Unsere Online-Seiten erreichen Sie unter: http://www.thq.de