NOTAS DE LANZAMIENTO DE MOTOGP URT 3 Última actualización: 15 de julio de 2005 Consejo: inclínate hacia delante para conseguir una mayor velocidad y estabilidad en las rectas. Inclínate hacia atrás para frenar y realizar caballitos. Consejo: derrapa en las curvas pulsando ligeramente dos veces el acelerador. De esta manera conseguirás que la rueda trasera gire y podrás desplazar lateralmente la parte trasera de la moto. Consejo: al acelerar acciona el freno trasero bloqueando la rueda de atrás, después suelta el freno trasero al iniciar el derrape. Consejo: si aplicas el freno trasero (Z), el piloto podrá patinar con la parte trasera de la moto. Consejo: si aplicas el freno delantero (X), el piloto podrá realizar trucos como endos y quemadas. Nota: después de conectar un mando (gamepad, joystick, etc.) deberás acudir al menú "Configurar mandos" del programa iniciador aunque tengas planeado usar la configuración predeterminada. REQUISITOS MÍNIMOS Procesador 1GHz Win98 / ME / Windows 2000 / XP RAM 128MB Tarjeta gráfica compatible con DirectX GeForce 3 o superior Tarjeta de sonido compatible con DirectX 950MB de espacio libre en el disco duro (instalado) DirectX 9.0c Unidad CD-ROM 4x INSTALACIÓN Antes de instalar el juego, asegúrate de que la unidad de destino tiene espacio libre suficiente. Si el programa de instalación te avisa de que no hay espacio suficiente, deberás eliminar programas o liberar espacio, o volver atrás y seleccionar una de las opciones de instalación parcial (que requieren menos espacio en el disco duro, aunque más tiempo de carga). El nombre del directorio de instalación no puede contener más de 200 caracteres. Si es demasiado largo, la instalación no se realizará correctamente. El juego puede no ejecutarse adecuadamente en ordenadores con la memoria virtual desactivada. Si has desactivado esta opción, la puedes habilitar en el Panel de control de Windows. CONTROLES DEL TECLADO Algunos teclados de PC no pueden reconocer ciertas combinaciones de 3 o más teclas pulsadas simultáneamente. Este es un problema inherente que no está relacionado con MotoGP URT 3. CONTROLADORES DE TARJETA DE VÍDEO Se recomienda visitar la página Web del fabricante de tu tarjeta de vídeo y descargar controladores actualizados de la tarjeta. CONTROLADORES DE TARJETA DE SONIDO Se recomienda visitar la página Web del fabricante de tu tarjeta de sonido y descargar controladores actualizados de la tarjeta. PROBLEMAS WinXP MotoGP URT 3 no es compatible con Cambio rápido de usuario. MotoGP URT 3 no es compatible con cuentas de Usuario limitado, se debe tener acceso de administrador para instalar o desinstalar MotoGP URT 3. Si estás jugando con una cuenta de Usuario limitado, debes usar Ejecutar como opción de Administrador. ALT+TAB El uso de la combinación de teclas ALT+TAB para cambiar de aplicación puede causar problemas. No se recomienda el uso de la función ALT+TAB. DIRECTX Y COMPATIBILIDAD MotoGP URT 3 requiere tener instalado en el ordenador y funcionando correctamente Microsoft DirectX 9.0c. Si se produjeran problemas con DirectX 9.0c, contacta con el fabricante de tu tarjeta de sonido o vídeo para conseguir los últimos controladores. CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA El botón Configurar juego del programa iniciador te permite retocar la configuración de MotoGP URT 3 para aprovechar al máximo tu hardware. A continuación se incluyen unos cuantos consejos sobre qué parámetros son los más importantes y qué es importante evitar... Resolución: usa la que quieras, pero el juego tiene mejor aspecto con resoluciones bajas (por ejemplo, 800x600) y todos los efectos activados que con resoluciones altas y los efectos desactivados. Detalle gráfico: este deslizador te permite elegir el detalle gráfico. Por regla general, cuanto más bajo sea el detalle, más fluida será la ejecución del juego. Cambia este parámetro si deseas aumentar el rendimiento o mejorar los gráficos. Número de motos: una buena manera de conseguir que el juego se ejecute con más rapidez incluso teniendo todo lo demás activado es reducir el número de motos, aunque ganar una carrera con tan sólo 8 motos compitiendo no es lo mismo que hacerlo superando a un pelotón de 20... Configura bien el tipo de conexión a red para mejorar la fiabilidad de las partidas multijugador. Después, el juego ajustará el consumo de ancho de banda para que se adapte a tu tipo de conexión. Parámetros avanzados de vídeo: Advertencia: si modificas estos parámetros, es posible que el juego deje de funcionar correctamente. Si surgen problemas, haz clic en el botón "Valores predeterminados" para restablecer los parámetros originales. Profundidad de color: es curioso, pero este parámetro no provoca cambios apreciables. Es obvio que la calidad de la imagen es mejor en los modos de 24 ó 32 bits que en el de 16, pero si se elige este último no se perderán funciones ni efectos. Profundidad Z: este elemento controla la cantidad de bits de precisión del registro z que estarán disponibles y si el registro z incluirá información sobre estampado. Si sólo hay un número (ej. "32 bits"), esto significa que sólo hay datos z, pero si hay dos (ej. "32 bits (24,8)"), significa que el registro está dividido en 24 bits de z y 8 de estampado. MotoGP URT 3 funciona correctamente con cualquier formato de registro z, pero se recomienda por lo menos 24 bits para evitar problemas de clasificación con objetos lejanos; por otra parte, se recomienda un registro de estampado, porque sin él no se podrán mostrar las sombras ni los reflejos correctamente en días con lluvia. El mejor formato es 24.8 y estampado. Si no es posible, 24.4 ó 15.1 son valores válidos, pero deberías usar sólo los formatos simples de 16 o 32 bits si tu tarjeta no es compatible en absoluto con los registros de estampado (en inglés "stencil buffers"). Antialiasing: al igual que el antialiasing convencional de pantalla completa, MotoGP URT 3 es compatible con un modo de efectos especiales a pantalla completa que permite el desenfoque del movimiento, los reflejos precisos del entorno en días lluviosos y, con hardware dotado de sombreado de píxeles, un efecto de refracción en las gotas de lluvia que caen sobre la lente de la cámara. Se recomienda el empleo de este modo si la tarjeta gráfica es lo suficientemente potente como para admitirlo, pero tal vez notes que ralentiza demasiado el juego, especialmente si has escogido una resolución alta. Parámetros avanzados de detalle gráfico: Advertencia: si modificas estos parámetros, es posible que el juego deje de funcionar correctamente. Si surgen problemas, haz clic en el botón "Valores predeterminados" para restablecer los parámetros originales. Resolución de textura: MotoGP URT 3 cambia automáticamente la escala de la resolución de textura de acuerdo a la cantidad de memoria disponible en la tarjeta, así que lo mejor es dejar el deslizador de este parámetro en el medio. Si lo desplazas a la derecha, le obligarás a usar una resolución mayor que la que eligiría normalmente la función de selección automática. Esto tal vez produzca mejores resultados, pero corres el riesgo de que el rendimiento disminuya. Capas multitextura: el paisaje se puede dibujar empleando de 1 a 4 capas de multitextura. Sube esta opción si tu tarjeta tiene la capacidad suficiente. Si no es así, bájala para que el juego vaya más rápido. Nitidez de textura: este parámetro te permite ajustar el punto en que la tarjeta cambiará de mipmap de textura. Si lo desplazas a la derecha, harás que las texturas tengan más nitidez y mayor resolución, pero a costa de brillos y parpadeos. Si lo desplazas a la izquierda, el aspecto será mucho más suave y con más antialiasing, pero sin una buena resolución de las texturas. RED Como se ha mencionado anteriormente, es muy importante configurar bien el tipo de conexión para que las partidas en red transcurran con fluidez y sin problemas. Módems analógicos: Si juegas con un módem de 56k, la limitación del ancho de banda reducirá la calidad del juego, así que se recomienda reducir el número de motos de la carrera mediante la ficha Ajustes de la partida de la sección Configurar juego del programa iniciador. También se pueden desactivar las motos controladas por el ordenador en el menú Editar modo de juego del ordenador anfitrión (pulsa TAB en el punto de encuentro para acceder a él) y evitar sesiones con más de 8 jugadores. NAT: Como MotoGP URT 3 emplea un protocolo de comunicación entre pares, quizá no funcione correctamente si los jugadores usan traductores de direcciones de red, más conocidos como NAT (Network Address Translators). Sin embargo, dependiendo de la configuración del NAT, tal vez funcione siempre y cuando el anfitrión de la sesión no use un NAT. Si surgen problemas como por ejemplo no poder unirse a una sesión, salir de una sesión sin causa aparente o que algunos jugadores no compitan en el circuito, quizá sea necesario modificar la configuración del NAT. Comprueba que el tráfico UDP está permitido. Si es posible, haz lo siguiente: desactiva aquellas funciones de cortafuegos (firewall) que rechacen paquetes de datos procedentes de anfitriones remotos desconocidos. Lo ideal sería hacer lo siguiente: configura tu PC para que sea el "Anfitrión DMZ" o asigna el tráfico UDP al puerto 41455 de tu PC a través de un puerto fijo del NAT (el 414555 sirve, aunque también valen otros). De esta manera podrás ser el anfitrión con el NAT si los jugadores se conectan al puerto que has asignado en el NAT. CÓMO JUGAR A MOTOGP URT 3 EN GAMESPY ARCADE Puedes jugar a MotoGP URT 3 en línea con GameSpy Arcade, que viene incluido en el juego para mayor comodidad. Si no lo has hecho ya, introduce el CD de MotoGP URT 3 e instala ya Arcade. Después, para jugar a MotoGP URT 3 en línea, sigue estos pasos. Ejecuta GameSpy Arcade y acude a la sala de MotoGP URT 3: Haz clic en el enlace GameSpy Arcade de tu menú Inicio. Cuando se ejecute la aplicación, verás una lista de juegos y otros elementos en el lado izquierdo. Puedes hacer muchas cosas, pero ya habrá tiempo para ellas más tarde: haz clic en el botón de MotoGP URT 3 de la izquierda para entrar en la sala de MotoGP URT 3. Busca un servidor de MotoGP URT 3 o crea uno: Cuando estés en la sala de MotoGP URT 3, podrás conocer o saludar a otros jugadores, buscar servidores o crear el tuyo propio. La mitad superior de la aplicación contiene una lista de todos los servidores disponibles, con el número de personas que están jugando y tu velocidad de conexión (medida con un parámetro llamado "ping"; cuanto más bajo el ping, mejor). ¿No te gusta ningún servidor? Pues haz clic en el botón "Crear sala" para iniciar tu propio servidor y espera a que la gente se registre. De lo contrario, haz doble clic en un servidor de tu elección para unirte a él. Cómo unirse a una partida o iniciarla: Cuando hagas doble clic en un servidor o inicies el tuyo propio, estarás en una sala de espera en la que podrás fanfarronear con otros jugadores y prepararte para la lucha. Cuando estés listo para jugar, haz clic en el botón "Listo" situado en la parte superior de la pantalla. Cuando todos los presentes en la sala hayan indicado que están listos, el anfitrión podrá ejecutar el juego. ¡Arcade iniciará MotoGP URT 3 y comenzará la carnicería! ¿Algún problema? Si surgen problemas con Arcade, ya sea a la hora de instalar el programa, registrarlo o usarlo con MotoGP URT 3, consulta nuestras páginas de ayuda, situadas en http://www.gamespyarcade.com/help/ o mándanos un mensaje de correo electrónico mediante el formulario que encontrarás en http://www.gamespyarcade.com/support/. MÚSICA PERSONALIZADA MotoGP URT 3 te permite sustituir la banda sonora predeterminada con las melodías que desees. MotoGP URT 3 emplea el formato musical Ogg Vorbis, similar al MP3 o WMA pero sin problemas de licencia o patentes. Para convertir tus archivos musicales al formato Ogg, descarga una de las aplicaciones de: http://www.vorbis.com/download_win.psp http://www.vorbis.com/software.psp?pid=2 MotoGP URT 3 sólo reproduce archivos Ogg en mono o estéreo codificados a 44100 muestras/segundo. Esta es la configuración predeterminada de los codificadores Ogg. Cuando tengas una colección de archivos .ogg que desees usar como banda sonora, abre el directorio donde has instalado MotoGP URT 3 (que normalmente será c:\Archivos de programa\THQ\MotoGP URT 3). Dentro encontrarás un directorio llamado "soundtracks". Dentro del directorio soundtracks, crea un nuevo directorio con el nombre que quieras y copia los archivos .ogg en él. Ejecuta MotoGP URT 3, acude al menú Ajustes / Ajustes del sonido y elige el nuevo directorio. La próxima vez que ejecutes el juego, este elegirá al azar una de tus canciones personalizadas. Por ejemplo... Crea el directorio: c:\Archivos de programa\THQ\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic Y copia en él los archivos: c:\Archivos de programa\THQ\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic\Yodelling.ogg c:\Archivos de programa\THQ\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic\Guitarhero.ogg c:\Archivos de programa\THQ\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic\Stravinsky.ogg c:\Archivos de programa\THQ\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic\ThaiNoseFlute.ogg Si ahora seleccionas "FunkyMusic" en el menú Ajustes / Ajustes del sonido, seguro que la carrera siguiente suena de miedo... RETOQUES AVANZADOS Sólo para grandes hackers... Si quieres ajustar los parámetros del juego con más detalle del que es posible utilizando el programa iniciador de MotoGP URT 3, puedes usar la interfaz telnet de depuración para cambiar lo que te dé absolutamente la gana. Con ella puedes modificar los efectos gráficos como el sol y las partículas, ¡e incluso reprogramar toda la física del programa si lo deseas! Para activar el servidor telnet, añade la línea "telnet = true" al archivo motogp.cfg. Advertencia: No hagas esto si estás conectado a Internet, ya que el servidor telnet sólo es una simple aplicación de depuración, bastante insegura contra cualquiera que intente colarse en tu sistema a través de ella. Cuando el servidor esté activado, ejecuta MotoGP URT 3 en un ordenador y la aplicación telnet en otro. Si sólo tienes un ordenador, añade la línea "vmode/windowed = true" al archivo motogp.cfg, de manera que puedas hacer telnet a localhost en una ventana diferente del mismo PC. Si usas el programa estándar de telnet de Microsoft Windows, este adoptará por defecto el modo "echo-off", que evita que veas lo que escribes. Para arreglarlo, pulsa "ctrl"-"+", escribe "set LOCAL_ECHO" y reinicia telnet. Cuando estés conectado, escribe "ls" para enumerar las variables y subdirectorios, "cd " para cambiar de directorio y " = " para cambiar un parámetro, o simplemente "" para asignar un nuevo valor a la variable que has cambiado más recientemente. Después de cambiar cualquiera de los parámetros físicos (en el directorio bike/data), escribe "setupbike" para cargar los nuevos parámetros en el juego. Escribe "save" para almacenar los parámetros modificados en el archivo motogp.cfg, pero cuidado: algunos parámetros (en particular los parámetros físicos y los valores particulares del circuito como el sol y la niebla) se restablecerán la próxima vez que inicies una carrera. Advertencia: si configuras mal los parámetros, es probable que el juego se bloquee. Diviértete jugando con esto, pero si te haces un lío, borra el archivo motogp.cfg para restablecer todos los valores a los de fábrica. CRÉDITOS Climax Online: Rik Alexander - Game Director Darryl Shaw - Producer Justin Johnson - Lead Programmer Vincent Penquer'h - Programmer Ian Sweeny - Programmer Matthew Hardingham - Programmer Mike Spencer - Programmer Iain Cantlay - Programmer Andy Copland - Programmer Halli Bjornsson - Lead Artist Joel Kemp - Assistant Lead Artist Peter Ford - Artist Dave Martin - Artist Thomas Crausaz - Artist Dave Blewett - Artist Dean Stolpmann - Artist Dave Pimm - Artist Gylan Hunter - Animator Charles Looker - Animator Greg Bryant - Lead Designer Tom Goodchild - Designer Will Tarratt - Designer Andy Sime - IT Support Mandy Kennedy - Office Manager Rocco Loscalzo - Technical Director David Nicholson - Studio Head Karl Jeffery - Executive Producer Climax Racing: (Post Production) Shawn Hargreaves - Programmer Kim Burrows - Programmer Damyan Pepper - Programmer George Foot - Programmer Gavin Norman - Programmer Jason Green - Artist Harvey Parker - Artist Paul Shewan - Artist Paul Meston - Artist Rory Walker - Artist Ben McGrath - Artist Vassos Shiarlis - Artist Chris Hallett - Artist Peter Butler - Artist Dan Porter - Artist Tony Porter - Artist Robin Scott - Artist Guy Mills - Artist Craig Moore - Artist Justin Bravery - Artist Lawrence Elwick - Artist Geoff Cullen - Designer Serkan Hassan - Designer Steve Rockett - Audio Chris Bowles - QA Rupert Mills - MIS James Chapman - MIS Tom Williams - Technical Director Nick Baynes - Game Director Tony Beckwith - President Climax special thanks to: Jon Gibson Alys Elwick Mike Patrick Alkan Hassan Matthew Hill Peter Pimley Adam Sawkins Adrian Flack Ross Childs Boris Lowinger Henry Rolls Marco Hallett Ryan Guy Jason McFee Barney Jez White Lynn Horton Mel Ward Craig Gabell Greg Michael Adam Pitt Keith Clarke Daniel Tarratt Phil Scott Shane Byrne Andrew Crawley Sameer Farah Julian Mower James Small Bob Pitman Ruth Eglington Donna Wild David Chambers THQ Product Development: Pierre Hintze, Iain Riches - Project Management, Europe Jack Sorensen - Executive Vice President Worldwide Studios Philip Holt - Vice President Product Development Duncan Kershaw - Head of Product Development Europe Dan Kelly - Senior Vice President of Business Development Andrew Walker - Director, Business Development, Europe Florence Kum - Submissions Manager Simon Deal - Assistant Submissions Coordinator Kish Hirani - Technical Director THQ Global Marketing: Peter Dille - Senior Vice President, Worldwide Marketing Michael Pattison - Director, Global Brand Management Pete Murphy - Global Brand Manager Julien Socquet-Clerc - Assistant Global Brand Manager Till Enzmann - Senior Project Manager, Art Anja Untiet, Detlef Tapper, Dirk Offenberg - DTP Operator (ICD) Jens Spangenberg, Ramona Sackers, Ramona Stell - DTP Operator (ICD) Susanne Dieck - Director of Localization Bernd Kurtz - Localization Engineer Andreas Herbertz - Localization Coordinator Rocco Scandizzo, Dave Miller - Product Managers, USA Rob Cassel - Associate PR Manager, USA Richard Williams - Marketing Director, UK Jon Rooke - Product Marketing Manager, UK & Export Elizabeth Blackman - Marketing Executive, UK & Export Greg Jones, Helen Jones - PR Manager, UK & Export Huw Beynon - Online Marketing, UK Gayle Shepherd - Export Sales Manager, UK Paul Ashcroft - Marketing Director, Germany Christina Ettelbrück - Head of Product Management, Germany Claus Schmidt - Product Manager, Germany Georg Reckenthäler - Head of PR, Germany Jochen Langenbach - PR Manager, Germany Mike Kolodzinski - Marketing Director, Asia Pacific Elizabeth Kotevska - Senior Product Manager, Asia Pacific Katherine Charles - PR & Promotions Co-ordinator, Asia Pacific Jeremy Goldstein - Product Manager, France Christelle Carteron - PR Manager, France Fermin Garcia - Product Manager, Spain Jorge Nicolas Vazquez - PR Manager, Spain THQ Thanks: Brian Farrell Germaine Gioia Leslie Brown Brandy A Carrillo Jenni Carlson Debbie Fingerman Wendy Dormer Duncan Kershaw Roger Carpenter Damian Finn Phil Wright Barbara Chapman Andrew Walker All MotoGP Teams THQ Special Thanks: To Mike Gamble, Simon Deal and the families of all THQ team members for their understanding and support THQ QA: Monica Vallejo - Director, Quality Assurance Mario Waibel - QA Manager David Sapienza - Test Supervisor Ryan Rothenberger, Brent Doshier, Enrique Castro - Test Leads Jerry Cortes, David Tseng, Lewis Jackson - Testers Ryan Coquilla, Omar DeLeon, Scott Shimohara - Testers Chris DiPrima, Daniel Schneider, Paul de Leon - Testers Shaun Denes, Anthony Ju, Ivan Barnes - Testers Sam Martin, Tim Flanagan, Matt Rappaport - Testers Sergio Mimikos, Ali Taher, Sean Griffith - Testers Willis Kemp, Brandon Mendes, David Gamboa - Testers Justin Crow, Jonathan Moretti, Zachary Richley - Testers Selvin Wright, Shin Chau - Testers Richard Jones, David Wilson - QA Technicians Charles Batarse, Glen Peters - Mastering Lab Technicians Anthony Dunnet, Thomas Arnold - Mastering Lab Technicians Jason Roberts - Database Applications Engineer Sean Heffron, Scott Frazier, Matt Elzie - Game Evaluation Team Music: "Use Da Slicks" Performed by: Keith Clarke vs Another Day Lost Written by: Keith Clarke "Radio" Performed by: Logo Written by: Ali Marsden, Paul Harvey, Dan Kavanah "Mr Green" Performed by: The White Noise Written by: Rob Couch, Sam Edwards, Luke Rendell "Apologies" Performed by: Baseborn Written by: Andrew Agnew, Graeme Baldwin, Neil Dawson, Steve Moldon, Sanna Ronngard "All She Said" Performed by: Hipshott Written by: Christian Williams, Thomas George, Gareth Morrissy, Alexander Bell "Thinker" Performed by: Catch 2 Written by: Alex Drury & Chris Gaines "Monkey Disco" Performed by: Metric Written by: Alex Drury "Metro" Performed by: Metric Written by: Alex Drury "Ten Thousand Eyes" Performed by: Hijera Written by: Andy Fielder, Luke Taplin, Matt Hirst, Ryan Gange, James Rogers "Tripitaka's Theme" Performed by: Sensha and Snare Written by: Stuart Henshall, and Neil Shervell "Kenetix" Performed by: Sensha and Snare Written by: Stuart Henshall, Neil Shervell "Be With You" Performed by: Sensha and Snare together with Natalie Jane Richards Written by: Stuart Henshall, and Neil Shervell "Deeper and Deeper" Performed by: Sensha and Snare Written by: Stuart Henshall, and Neil Shervell "Over Me" Performed by: And A Thousand Elephants Written by: Mikey Sumner, Will Fenton, Roj Warner, Jody Rosher, Mark Browell, and Mark Phillips "Preach" Performed by: The Zico Chain Written by: Chris Clitheroe, Ollie Middleton, Paul Frost "Thought For The Day" Performed by: The Group Dynamic Written by: John Watt, Robert Lintott "Geisha Rerun" Performed by: U-ON Written by: Yuan Fung "Dubadebedoom" Performed by: Shawn Hargreaves Written by: Shawn Hargreaves "Psynn" Performed by: Shawn Hargreaves Written by: Shawn Hargreaves Dorna Sports: Phaedra Harmis Jorge Canela Elisabet Ros Ana Cortes Pilar Gandcedo Valentina Gómez Campioni: Andrew Whitney Babel: Localisation Localisation Testing Testing ACUERDO DE LICENCIA 1. LEA DETENIDAMENTE LOS SIGUIENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES ANTES DE INSTALAR ESTE SOFTWARE EN SU EQUIPO PERSONAL. ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE CONSTITUYE UN CONTRATO LEGAL ENTRE USTED (UN INDIVIDUO O UNA ENTIDAD INDIVIDUAL O ÚNICA "USTED") POR UN LADO, Y THQ INC. Y SUS EMPRESAS FILIALES Y SUBSIDIARIAS (DENOMINADAS DE FORMA COLECTIVA "THQ") POR OTRO, EN RELACIÓN AL PRODUCTO DE SOFTWARE CON EL NOMBRE "MotoGP™ URT 3", QUE INCLUYE SOFTWARE INFORMÁTICO Y CUALQUIER SOPORTE, MATERIAL IMPRESO Y/O "EN LÍNEA" O DOCUMENTACIÓN ELECTRÓNICA ASOCIADOS (DENOMINADOS DE FORMA CONJUNTA "SOFTWARE"). AL INSTALAR, COPIAR O UTILIZAR DE CUALQUIER OTRA FORMA EL SOFTWARE (O, EN CASO DE QUE HAYA ADQUIRIDO EL SOFTWARE EN UN CD-ROM, ABRIR EL ENVOLTORIO CORRESPONDIENTE), RECONOCE QUE HA LEÍDO ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE Y ACEPTA ESTAR OBLIGADO POR SUS TÉRMINOS. SE LE CONCEDE LA LICENCIA DEL SOFTWARE, NO SE LE VENDE, PARA SU USO EXCLUSIVO SEGÚN ESTABLECEN LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE, NO INSTALE NI UTILICE EL SOFTWARE Y ELIMINE TODAS LAS COPIAS QUE POSEA. 2. THQ le concede una licencia no exclusiva y no transferible para utilizar una copia del Software en el país en el que lo haya adquirido para su uso personal, no comercial, pero conserva todos los derechos de propiedad sobre el Software y todas las copias que de él se realicen. Todos los demás derechos están expresamente reservados a THQ. Está autorizado a: (i) utilizar el Software en cualquier configuración informática admitida, siempre que se use solamente en ese único (1) equipo y (ii) transferir de forma permanente el Software y su documentación a otro usuario, siempre que usted no conserve ninguna copia y el destinatario acepte los términos de este Acuerdo. No puede transferir, distribuir, alquilar, subarrendar ni arrendar el Software ni la documentación, con excepción de los casos expuestos en el presente documento; ni alterar, modificar o adaptar el Producto o la documentación, ni ninguna de sus partes. 3. Reconoce que el Software en formato de código fuente sigue siendo un secreto comercial de carácter confidencial de THQ. Sin perjuicio para esta limitación, acepta no modificar ni intentar descompilar, desensamblar o revertir la ingeniería del Software, a menos que dicha actividad esté permitida de forma expresa por la ley aplicable y en la medida que ésta determine. 4. PROPIEDAD: Todos los derechos, títulos e intereses, así como los derechos de propiedad intelectual incluidos o derivados del Software (entre otros, los títulos, código informático, temas, objetos, personajes, nombres de personajes, historias, diálogos, eslóganes, ubicaciones, conceptos, gráficos, imágenes, fotografías, animaciones, vídeo, sonido, efectos audiovisuales, música, composiciones musicales, texto y “applets”, incorporados al Software), el material impreso adjunto y cualquier copia del Software, son propiedad de THQ o sus otorgantes de licencia. Este Acuerdo no le concede ningún derecho a utilizar dicho contenido si no es como parte de este Software. Todos los derechos no concedidos de forma explícita en este Acuerdo quedan reservados a THQ. 5. Este Acuerdo entra en vigor en el momento en el que instale el Software y seguirá en efecto hasta que sea revocado por THQ o si usted incumple alguno de sus términos. Se compromete a destruir y/o eliminar todas las copias del Software en su posesión una vez concluido el presente Acuerdo. 6. No debe modificar el Software ni fusionarlo en ningún otro Programa informático (excepto para que funcione en un sistema operativo e interactúe con otro programa informático), ni tampoco crear trabajos derivados basados en el Software. 7. El Software no debe descargarse ni exportarse o reexportarse de ninguna otra forma a países a los que EE.UU. ha impuesto un embargo (ni a sus nacionales o residentes) ni tampoco a personas incluidas en la lista Specially Designated Nationals del Departamento del Tesoro de EE.UU. o en Table of Deny Orders del Departamento de Comercio de Estados Unidos. Si no cumple esos criterios o bien no está seguro de ello, no instale el software y destruya las copias que posea. Si vive en un país como los descritos anteriormente, este documento no le concede ninguna licencia. 8. Es responsable de evaluar su equipo informático y los resultados que se pueden obtener del mismo. ACEPTA DE FORMA EXPRESA QUE USTED ES EL ÚNICO RESPONSABLE DE LOS RIESGOS DERIVADOS DEL USO DEL SOFTWARE. EL SOFTWARE SE PROPORCIONA “TAL CUAL”, A MENOS QUE DICHAS GARANTÍAS NO PERMITAN SU EXCLUSIÓN LEGAL. THQ Y SUS OTORGANTES DE LICENCIA RENUNCIAN A TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN, YA SEA ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR, NO VIOLACIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS, Y LAS DERIVADAS DE COSTUMBRE O USO COMERCIAL, RELATIVAS AL SOFTWARE. THQ Y SUS OTORGANTES DE LICENCIA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Y PERJUICIOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE DATOS, ARTÍCULOS U OTRO MATERIAL, COMO RESULTADO DE ERRORES U OTROS PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO PROVOCADOS POR THQ, SUS OTORGANTES DE LICENCIA, TITULARES DE LICENCIA Y/O SUBCONTRATISTAS, O POR ERRORES Y/U OMISIONES DE USTED O DE CUALQUIER OTRO PARTICIPANTE. THQ y sus otorgantes de licencia no otorgan ninguna garantía respecto a ningún software o hardware relacionado, utilizado o proporcionado por THQ en relación al Software con excepción de lo mencionado de forma expresa anteriormente. 9. GARANTÍA LIMITADA DE CD-ROM: Sin perjuicio de lo estipulado en el presente documento y únicamente respecto al Software distribuido en CD-ROM, THQ garantiza al comprador original de este Software en CD-ROM que el soporte de grabación en el que se encuentra el Software estará libre de defectos de material y fabricación durante 90 días a partir de la fecha de compra. Si el soporte resultara defectuoso en este plazo de 90 días, THQ acepta sustituir, de forma gratuita, los productos defectuosos una vez que los reciba, con franqueo pagado y comprobante de la fecha de compra, siempre que THQ siga fabricando el Software. En caso de que el Software ya no esté disponible, THQ se reserva el derecho a sustituirlo por otro Software de valor equivalente o superior. Esta garantía está limitada al soporte de grabación que contiene el Software tal y como lo proporcionó THQ originariamente y no es aplicable al desgaste lógico y normal. Esta garantía no se aplicará y será nula si el defecto es fruto de uso inapropiado, maltrato o negligencia. Cualquier garantía implícita establecida por decreto está limitada expresamente al período de 90 días descrito anteriormente. Para recibir servicio de garantía en Estados Unidos: Comunique al Departamento de Atención al cliente de THQ el problema y solicite el servicio de garantía por teléfono en el número (818) 880-0456 o bien mediante el sitio Web http://www.thq.com. Si el técnico del servicio de THQ no puede resolver el problema por teléfono o en la Web a través del correo electrónico, le autorizará a devolver el Producto, bajo su propia responsabilidad en cuanto a daños, y previo pago de transporte y seguros, adjuntando el comprobante de compra con la fecha o una prueba similar, dentro del período de noventa (90) días a: THQ Inc., Customer Service Department, 27001 Agoura Road, Suite 325, Calabasas Hills, CA 91301 (Estados Unidos). Para recibir el servicio de garantía en el Reino Unido: Comunique al Departamento de Atención al cliente de THQ (UK) el problema y solicite el servicio de garantía llamando al número +44 (0) 870 608 0047 (tarifa de llamadas nacionales/internacionales) o en la Web vaya al sitio http://www.thq.co.uk y haga clic en Help (Ayuda). Si el técnico de servicio de (UK) Limited., no puede resolver el problema por teléfono o a través de la Web por correo electrónico, le autorizará a devolver el Producto, bajo su propia responsabilidad en cuanto a daños, y previo pago de transporte y seguros, adjuntando el comprobante de compra con la fecha o una prueba similar, dentro del período de noventa (90) días a: THQ (UK) Limited., Customer Service Department, Duke’s Court, Duke Street, Woking, Surrey GU21 5BH, Reino Unido. THQ no es responsable de devoluciones no autorizadas del Software y se reserva el derecho a enviar dichas devoluciones de vuelta a los clientes. Esta garantía no se aplicará y será nula si: (a) el defecto del Software es fruto de uso abusivo o inapropiado, maltrato o negligencia; (b) el Software se utiliza con hardware o software informático que no cumple los requisitos mínimos del sistema para el Software; (c) el Software se utiliza para fines comerciales (incluido el alquiler); (d) se ha modificado o alterado de forma indebida el Software o (e) se ha alterado, deteriorado o eliminado el número de serie del Software. THQ sustituirá el soporte defectuoso de forma gratuita según las condiciones expuestas. Esto constituye su única y exclusiva compensación en caso de violación de la garantía. 10. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. RECONOCE Y ACEPTA QUE NI THQ NI SUS OTORGANTES DE LICENCIA ASUMIRÁN O TENDRÁN NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CUANTO A ACCIONES DE THQ O SUS PROVEEDORES DE CONTENIDO, OTROS PARTICIPANTES U OTROS OTORGANTES DE LICENCIA, RESPECTO A CONDUCTAS, COMUNICACIONES O CONTENIDO DEL SOFTWARE. THQ Y SUS OTORGANTES DE LICENCIA NO SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, PUNITIVO, EJEMPLAR O EMERGENTE RESULTADO DE LA POSESIÓN, USO O FALLO DE FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, NI, HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, DE DAÑOS POR LESIONES PERSONALES, AUN EN EL CASO DE QUE HAYAN SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. CON EXCEPCIÓN DE LO EXPUESTO DE FORMA EXPRESA EN ESTE DOCUMENTO, LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE THQ Y SUS OTORGANTES DE LICENCIA Y SU EXCLUSIVA COMPENSACIÓN POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE ACUERDO SE LIMITA AL IMPORTE TOTAL ABONADO POR EL SOFTWARE, EN SU CASO. ALGUNOS ESTADOS NO ADMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD PARA DETERMINADOS DAÑOS, POR LO QUE EN DICHOS ESTADOS LA RESPONSABILIDAD DE THQ Y SUS OTORGANTES DE LICENCIA SE AJUSTARÁ A LOS LÍMITES DE LA LEGISLACIÓN APLICABLE. 11. INTERDICTO. Si los términos de este Acuerdo de licencia no se aplicaran de forma expresa, el daño que sufriría THQ sería irreparable, por lo que usted acepta que THQ tendría derecho, sin compromiso, garantía ni prueba de dichos daños, a recibir las soluciones de equidad apropiadas en relación al incumplimiento de este Acuerdo, y a cualquier otro remedio que determine la legislación aplicable. 12. INDEMNIZACIÓN. A petición de THQ, acepta defender, indemnizar y mantener la inocencia de THQ, sus empresas filiales o subsidiarias, directores, empleados, agentes, otorgantes de licencia, titulares de licencia, distribuidores, desarrolladores, proveedores de contenido y otros usuarios del Software, en caso de daños, pérdidas, responsabilidades, reclamaciones y gastos, incluidos los honorarios de representación legal, surgidos de forma directa o indirecta como resultado de sus actos y omisiones al utilizar el Software según los términos de este Acuerdo de licencia o de cualquier incumplimiento de este Acuerdo de licencia. THQ se reserva el derecho, por cuenta propia, a asumir la defensa y el control exclusivos de cualquier asunto, que de otro modo, estarían sujetos a indemnización según el presente documento, y en tal caso, usted no tendrá ninguna obligación de proporcionar indemnización para dicho asunto. 13. DERECHOS RESERVADOS DE LA ADMINISTRACIÓN DE EE.UU. El Software y la documentación han sido desarrollados enteramente de forma privada y se proporcionan como "Software informático comercial" o "software informático limitado." El uso, duplicación o divulgación por parte de la Administración de EE.UU. o un subcontratante de la Administración de EE.UU. quedan sujetos a las limitaciones expuestas en el subpárrafo (c)(1)(ii) de las cláusulas de Derechos sobre datos técnicos y software informático en DFARS 252.227-7013 o en el subpárrafo (c)(1) y (2) de las cláusulas de Derechos reservados de software informático comercial en FAR 52.227-19, según corresponda. El Contratista/fabricante es THQ Inc., 27001 Agoura Road, Suite 325, Calabasas Hills, CA 91301. 14. EXTINCIÓN. Sin perjuicio de otros derechos de THQ, este Acuerdo de licencia y su derecho a utilizar el Software pueden extinguirse automáticamente y sin previo aviso de THQ, si incumple cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo o cualquiera de los términos y condiciones asociados con el Software. En tal caso, debe destruir todas las copias de este Software, así como todos sus componentes. 15. DISPOSICIONES GENERALES. No está autorizado a copiar, modificar, subarrendar, alquilar, vender, asignar ni transferir los derechos u obligaciones que le concede este Acuerdo, a menos que así se estipule de forma expresa en el presente Acuerdo. Cualquier transferencia que viole este Acuerdo será nula, aunque sí puede transferir el Software a otra persona siempre que ésta acepte los términos de este Acuerdo de licencia. Si alguna disposición del presente Acuerdo resultara inaplicable por algún motivo, se realizarían las modificaciones necesarias para que dicha disposición resultara aplicable y tal decisión no afectaría a la aplicación de: (i) la mencionada disposición en otras circunstancias o (ii) las demás disposiciones sea cual sea la circunstancia. El incumplimiento puntual por parte de THQ de cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo no se interpretará nunca como una renuncia presente o futura a dichas disposiciones, ni afectará de forma alguna al derecho de ninguna de las partes a aplicar cada una de las disposiciones estipuladas a partir de entonces. La renuncia expresa por parte de THQ a cualquier disposición, condición o estipulación de este Acuerdo no constituirá una renuncia a ninguna obligación futura de cumplir con dicha disposición, condición o estipulación. Sin perjuicio de las estipulaciones del presente Acuerdo, ningún incumplimiento o retraso por parte de THQ se considerará una violación de este Acuerdo si dicho incumplimiento o retraso se debiera a causas que escapan al control razonable de THQ. Este Acuerdo se regirá por las leyes del Estado de California y Estados Unidos con independencia de conflictos de principios jurídicos, y usted admite la jurisdicción exclusiva de los tribunales estatales y federales del Condado de Los Angeles, California. La Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no será aplicable a este Acuerdo. Este Acuerdo representa el acuerdo completo en relación al presente Acuerdo de licencia entre usted y THQ. Game and Software © 2005 THQ Inc. MotoGP™ URT 3 and © 2005 Dorna Sports, S.L. MotoGP and related logos, characters, names, and distinctive likenesses thereof are the exclusive property of Dorna Sports, S.L. and/or their respective owners. Used under license. All Rights Reserved. Developed by Climax Studios. Climax and its logo are trademarks and/or registered trademarks of Climax Studios (Brighton) Ltd. Uses Bink Video Technology. Copyright © 1997-2004 by RAD Game Tools, Inc. This product contains software technology licensed from GameSpy Industries, Inc. © 1999-2003 GameSpy Industries, Inc. GameSpy and the “Powered by GameSpy” design are trademarks of GameSpy Industries, Inc. All rights reserved. THQ and the THQ logo are trademarks and/or registered trademarks of THQ Inc. All Rights Reserved. All other trademarks, logos and copyrights are property of their respective owners. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Si experimentas algún problema técnico con este juego, no dudes en ponerte en contacto con nosotros en: PROEIN, S.L. Av. de Burgos, 16 D 3º 28036 MADRID Atención al cliente 91 384 69 70 Fax 91 766 64 74 Nuestro horario es de lunes a viernes de 10:00 a 14:00 horas y de 16:00 a 18:00 horas. También puedes contactar con nosotros a través de correo electrónico en: soporte@proein.com Y no dejes de visitar nuestro sitio web: http://www.proein.com