NOTES DE MISE A JOUR MOTOGP Ultimate Racing Technology 3 Dernière mise à jour : 15 Juillet 2005 Astuce : collez-vous au réservoir pour gagner en vitesse et en stabilité sur les lignes droites. Penchez-vous en arrière pour ralentir et effectuer des wheelings. Astuce : pour prendre les virages serrés, appuyez deux fois sur l'accélérateur. La roue arrière patine, ce qui vous permet de déporter l'arrière de la moto. Astuce : freiner de l'arrière (touche X) permet au pilote de faire déraper l'arrière de sa moto. Astuce : freiner de l'avant (touche W) permet au pilote d'effectuer des figures comme les endos et les burns. Astuce : Les touches Ctrl gauche et droite actionnent les flippers dans le mini-jeux de flipper. Pour lancer la partie, utiliser le flipper droit. Remarque : Après avoir branché une manette (boîtier de commande, joystick...) rendez-vous dans le menu "Configuration manette" du lanceur, même si vous souhaitez conserver la configuration par défaut. SYSTÈME MINIMUM REQUIS Processeur 1Ghz Win98 / ME / Windows 2000 / XP 128Mo de Ram Carte graphique GeForce 3 ou supérieure compatible avec DirectX Carte son compatible avec DirectX 950Mo d’espace libre sur le disque dur (installation) DirectX 9.0c Lecteur CD-Rom 4x INSTALLATION Avant d’installer le jeu, veuillez vérifier que le disque dur de destination dispose de suffisamment d’espace libre. Si le programme d’installation vous informe qu’il n’y en a pas assez, supprimez d’autres programmes pour libérer de la place, ou revenez en arrière et optez pour une installation partielle (qui nécessite des temps de chargement plus longs mais prend moins de place sur le disque dur). Le nom du répertoire d’installation ne doit pas dépasser 200 caractères. S’il est trop long, l’installation ne fonctionnera pas correctement. Le jeu pourrait ne pas fonctionner correctement sur les ordinateurs dont la mémoire virtuelle est désactivée. Si vous l’avez désactivée, vous pouvez la réactiver dans le panneau de configuration de Windows. COMMANDES DU CLAVIER Certains claviers pour PC peuvent ne pas reconnaître certaines combinaisons de 3 touches ou plus pressées en même temps. Il s’agit d’un problème totalement indépendant de MotoGP URT 3. PILOTES DE CARTES GRAPHIQUE Il est fortement recommandé de vous rendre sur le site Internet du fabricant de votre carte graphique et d’y télécharger les mises à jour de ses pilotes. PILOTES DE CARTES SON Il est fortement recommandé de vous rendre sur le site Internet du fabricant de votre carte son et d’y télécharger les mises à jour de ses pilotes. PROBLÈMES AVEC WinXP MotoGP URT 3 ne fonctionne pas avec le changement rapide d’utilisateur. Les comptes d’utilisateur limités ne sont pas compatibles avec MotoGP URT 3. Vous devez bénéficier d’un accès administrateur pour installer ou désinstaller MotoGP URT 3. Si vous jouez à partir d’un compte d’utilisateur limité, vous devez utiliser l’option Exécuter en tant qu’administrateur. ALT+TAB Utiliser les touches ALT+TAB pour passer d’une application à une autre peut entraîner des dysfonctionnements. La fonction ALT+TAB n’est donc pas compatible. DIRECTX ET COMPATIBILITÉ Pour que MotoGP URT 3 fonctionne correctement, il faut que Microsoft DirectX 9.0c soit installé sur votre ordinateur. Si vous rencontrez des problèmes avec DirectX 9.0c, contactez le fabricant de votre carte graphique ou carte son pour vous procurer les pilotes les plus récents. PARAMÈTRES D'AFFICHAGE Le bouton Configuration du lanceur MotoGP URT 3 vous permet de régler le jeu en fonction de votre matériel pour exploiter toutes les ressources de votre PC. Voici quelques astuces concernant les paramètres à choisir absolument et les erreurs à éviter. Résolution - choisissez celle qui vous convient, en sachant qu'il vaut mieux une résolution basse (800x600, par exemple) avec tous les effets activés qu'une haute résolution avec ces options désactivées. Détails graphiques - Ce curseur vous permet de choisir le niveau des détails graphiques. Plus il est faible, plus le jeu est fluide. Le réglage du curseur varie en fonction de la performance et de la qualité graphique souhaitées. Nombre de motos - réduire le nombre de motos est un excellent moyen d'accélérer le jeu, même lorsque toutes les autres options sont activées. Notez toutefois qu'il est moins glorieux de remporter une course contre 8 concurrents que contre 20... Paramétrez correctement votre connexion réseau pour améliorer la qualité des parties en réseau. Le jeu ajustera ensuite sa bande passante à celle de votre connexion. Paramètres avancés Réglages graphiques Attention : la modification de ces paramètres risque d'entraîner des problèmes de fonctionnement. Dans ce cas, cliquez sur le bouton 'Config. par défaut' pour revenir aux valeurs par défaut. Couleurs - ne change pas grand-chose, aussi étrange que cela puisse paraître. Bien sûr, l'image est de meilleure qualité en mode 24 ou 32 bits qu'en 16 bits mais vous ne perdez ni fonctionnalités ni effets en mode 16 bits. Profondeur Z - Cette option vous permet de régler le nombre de bits alloués à la précision z-buffer et de décider si le z-buffer contient l'information stencil. Un seul chiffre est affiché ("32 bits", par exemple) ? Cela signifie que seules les données z sont disponibles. Deux chiffres sont affichés ("32 bits (24.8)", par exemple) ? Cela indique que le buffer se répartit en 24 bits de z et 8 de stencil. MotoGP URT 3 fonctionne avec tous les formats de z-buffer. Toutefois, pour éviter les problèmes d'affichage sur les objets distants, 24 bits z est le réglage minimum recommandé. Un buffer stencil est impératif car il permet au jeu d'afficher correctement les ombres et les réflexions par temps pluvieux. Le format idéal est : 24.8 z et stencil. Les formats 24.4 et 15.1 sont toutefois corrects, mais vous ne devriez utiliser que les simples formats 16 ou 32 bits si votre carte ne prend pas de buffer stencil en charge. Antialiasing - MotoGP URT 3 prend en charge tant l'antialiasing plein écran conventionnel qu'un mode effets spéciaux plein écran permettant le motion blur, un effet miroir réaliste lorsque la piste est mouillée, le pixel shader (pour le matériel qui le prend en charge) et des effets de distorsion dues aux gouttes de pluies sur l'objectif de la caméra. Ce mode est particulièrement recommandé si votre carte est suffisamment puissante pour le prendre en charge mais il se peut que cela ralentisse le jeu, surtout si votre résolution est très élevée. Paramètres avancés Détails graphiques Attention : la modification de ces paramètres risque d'entraîner des problèmes de fonctionnement. Dans ce cas, cliquez sur le bouton 'Config. par défaut' pour revenir aux valeurs par défaut. Résolution des textures : MotoGP URT 3 choisit la résolution des textures en fonction de la mémoire disponible sur votre carte. Aussi est-il recommandé de laisser le curseur au centre. Si vous le déplacez vers la droite, vous contraignez le programme à utiliser une résolution supérieure à celle qu'il aurait choisie, ce qui donne de meilleurs résultats, au détriment des performances. Textures multicouches - le paysage peut toujours être dessiné à l'aide de textures d'1 à 4 couches. Augmentez ce paramètre si votre carte peut le supporter ou réduisez-le pour une plus grande fluidité. Textures fines - cette option vous permet de régler la distance à partir de laquelle la carte graphique affine les textures. Si vous déplacez le curseur vers la droite, vous obtenez des textures plus fines et une résolution plus élevée, au prix de scintillement ou d'instabilité de l'image. Si vous déplacez le curseur vers la gauche, l'image est plus fluide et affiche moins d'effets de crénelage, au détriment de la résolution d'écran. RÉSEAU Comme nous l'avons mentionné plus haut, le paramétrage de la connexion Internet est primordial pour la qualité et la fluidité des parties en réseau. Modems analogiques : Si vous utilisez un modem 56K, la bande passante limitée nuit à la qualité de la partie. Il est donc recommandé de réduire le nombre de motos participant à la course (à l'aide de l'onglet Paramètres de jeu dans la section Configuration du lanceur MotoGP URT 3) ou de désactiver les motos pilotées par l'ordinateur dans le menu Modifier mode de jeu de la machine hôte (appuyez sur Tab depuis l'accueil pour y accéder) et d'éviter les sessions impliquant plus de 8 joueurs. NAT : MotoGP URT 3 utilisant un protocole poste-à-poste, il ne fonctionne pas correctement si plusieurs joueurs utilisent des NAT (Network Address Translators). Toutefois, selon la configuration du NAT, le jeu peut fonctionner, à condition que l'hôte de la session n'utilise pas de NAT. Si vous rencontrez des problèmes, tels que l'impossibilité de rejoindre une session, l'interruption d'une session sans raison apparente ou simplement l'impression que certains joueurs ne courent pas sur la piste, vous allez peut-être devoir modifier la configuration de votre NAT. Assurez-vous que le trafic UDP est autorisé. Si possible, désactivez toutes les options de pare-feu qui pourraient rejeter les paquets de données provenant d'hôtes distants inconnus. Pour une configuration optimale, paramétrez votre PC en tant que "hôte DMZ" ou mappez le trafic UDP vers le port 41455 de votre PC, via un port fixe du NAT (le 41455 est adapté, mais d'autres peuvent également convenir). Cette opération peut aussi vous permettre d'être hôte tout en utilisant votre NAT, à condition que les joueurs se connectent au port du NAT que vous avez mappé. COMMENT JOUER A MOTOGP URT 3 AVEC GAMESPY ARCADE Vous pouvez jouer à MotoGP URT 3 en ligne grâce à GameSpy Arcade, qui vous est fourni avec le jeu. Si vous ne l'avez pas encore fait, insérez votre CD de MotoGP URT 3 dans votre lecteur de CD-ROM et installez Arcade. Ensuite, pour jouer en ligne, il vous suffit de suivre les instructions ci-dessous. Lancer GameSpy Arcade et aller dans la salle de jeu (Room) de MotoGP URT 3 : Cliquez sur GameSpy Arcade dans le menu Démarrer. Une fois le logiciel ouvert, vous voyez, dans la partie gauche de la fenêtre, une liste de jeux et bien d'autres boutons. Vous avez accès à de nombreuses options, mais vous aurez tout le temps de les découvrir plus tard. Pour le moment, cliquez sur le bouton MotoGP URT 3 pour entrer dans la salle de jeu (Room) de MotoGP URT 3. Trouver ou lancer un serveur MotoGP URT 3 : Une fois que vous êtes dans la salle de jeu de MotoGP URT 3, vous pouvez rencontrer d'autres joueurs, dialoguer avec eux, trouver des serveurs ou créer le vôtre. Dans la partie supérieure de la fenêtre de l'application, vous pouvez voir la liste de tous les serveurs disponibles ainsi que le nombre de joueurs et votre vitesse de connexion (mesurée grâce au "ping" : plus il est bas, plus votre connexion est rapide). Aucun des serveurs ne vous convient ? Cliquez sur le bouton "Create Room" (Créer salle) pour créer votre propre serveur et attendez que les joueurs s'inscrivent. Sinon, double-cliquez sur le serveur de votre choix pour rejoindre vous-même une partie. Rejoindre et commencer une partie : Une fois que vous avez double-cliqué sur un serveur ou que vous avez lancé le vôtre, vous accédez à une salle de transfert (Staging Room), dans laquelle vous pouvez communiquer avec vos adversaires et vous préparer à la course. Lorsque vous êtes prêt à jouer, cliquez sur le bouton "Ready" (Prêt), en haut de l'écran. Lorsque tous les joueurs ont indiqué qu'ils étaient prêts, l'hôte peut alors lancer la partie. Arcade ouvre MotoGP URT 3 et le carnage peut commencer ! Des problèmes ? Si vous rencontrez des problèmes avec Arcade, que ce soit à l'installation, à l'inscription ou à l'utilisation avec MotoGP URT 3, veuillez consulter nos pages d'aide à l'adresse suivante : http://www.gamespyarcade.com/help/ ou envoyez-nous un courrier électronique en utilisant le formulaire de la page suivante : http://www.gamespyarcade.com/support. BANDES-SON PERSONNALISÉES MotoGP URT 3 vous permet de remplacer la bande-son par défaut par la musique de votre choix. MotoGP URT 3 utilise le format musical Ogg Vorbis, proche du MP3 et du WMA à ceci près qu'il n'est pas soumis aux conditions de licence. Pour convertir votre musique en format Ogg, téléchargez l'un des utilitaires depuis : http://www.vorbis.com/download_win.psp http://www.vorbis.com/software.psp?pid=2 MotoGP URT 3 ne prend en charge que les fichiers Ogg mono et stéréo codés en 44100 échantillons/sec. Ce sont les paramètres par défaut utilisés par les encodeurs Ogg. Une fois que vous avez rassemblé une collection de fichiers Ogg à utiliser comme bande-son, ouvrez le dossier d'installation de MotoGP URT 3 (c:\Programmes\THQ\MotoGP URT 3 par défaut). Vous y trouverez un dossier nommé "soundtracks". Créez-y un nouveau dossier que vous nommez comme bon vous semble et déposez-y vos fichiers Ogg. Exécutez MotoGP URT 3, accédez au menu Paramètres / Paramètres son puis choisissez le nouveau dossier. La prochaine fois que vous ferez une partie, MotoGP URT 3 jouera l'un de vos morceaux, choisi de manière aléatoire. Par exemple... Créez un dossier : c:\Program Files\THQ\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic et enregistrez-y les fichiers : c:\Program Files\THQ\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic\Yodelling.ogg c:\Program Files\THQ\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic\HeavyMetalGuitarHero.ogg c:\Program Files\THQ\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic\Stravinsky.ogg c:\Program Files\THQ\MotoGP URT 3\soundtracks\FunkyMusic\ThaiNoseFlute.ogg Sélectionnez par exemple FunkyMusic dans le menu Paramètres / Paramètres son et la prochaine course sera rudement animée ! PARAMÈTRES AVANCÉS Pour les pros seulement... Vous souhaitez régler encore plus précisément les paramètres du jeu ? Le lanceur GUI (interface utilisateur graphique) ne vous suffit pas ? Utilisez le Debug Telnet Interface pour opérer toutes les modifications dont vous rêvez ! Vous pouvez éditer les effets graphiques comme le soleil et les particules, et même reprogrammer tout le système physique si vous le souhaitez ! Pour activer le serveur Telnet, ajoutez la ligne "Telnet = true" au fichier motogp.cfg. Attention : n'effectuez pas cette opération en ligne car, en tant que support de débogage rapide, le serveur Telnet ne sécurise pas votre ordinateur contre les pirates souhaitant s'y infiltrer. Une fois le serveur activé, vous devez exécuter MotoGP URT 3 et Telnet sur deux systèmes. Si vous ne disposez que d'un seul ordinateur, ajoutez la ligne "vmode/windowed = true" au fichier motogp.cfg pour activer Telnet comme hôte local dans une fenêtre différente sur le même PC. Si vous utilisez le programme Telnet standard de Microsoft Windows, il se trouve par défaut en mode écho des commandes désactivé (echo-off), ce qui vous empêche de voir ce que vous tapez. Pour remédier à cet inconvénient, appuyez sur ctrl+$, tapez "set LOCAL_ECHO" et redémarrez Telnet. Une fois connecté, tapez "ls" pour afficher la liste des variables et des sous-répertoires, "cd " pour changer de répertoire, et " = " pour modifier un paramètre ou simplement "" pour assigner une nouvelle valeur à la variable que vous venez de changer. Après avoir modifié les paramètres physiques (dans le répertoire bike/data), tapez "setupbike" pour recharger les nouveaux paramètres dans le jeu. Tapez "save" pour enregistrer les nouveaux paramètres dans le fichier motogp.cfg. N'oubliez pas que certains paramètres (surtout les paramètres physiques et les valeurs spécifiques aux circuits, comme le brouillard et le soleil) seront restaurés à la prochaine course. Attention : l'attribution de paramètres incorrects peut entraver le fonctionnement du jeu. En cas de problème, supprimez simplement votre fichier motogp.cfg pour tout restaurer. CRÉDITS Climax Online: Rik Alexander - Game Director Darryl Shaw - Producer Justin Johnson - Lead Programmer Vincent Penquer'h - Programmer Ian Sweeny - Programmer Matthew Hardingham - Programmer Mike Spencer - Programmer Iain Cantlay - Programmer Andy Copland - Programmer Halli Bjornsson - Lead Artist Joel Kemp - Assistant Lead Artist Peter Ford - Artist Dave Martin - Artist Thomas Crausaz - Artist Dave Blewett - Artist Dean Stolpmann - Artist Dave Pimm - Artist Gylan Hunter - Animator Charles Looker - Animator Greg Bryant - Lead Designer Tom Goodchild - Designer Will Tarratt - Designer Andy Sime - IT Support Mandy Kennedy - Office Manager Rocco Loscalzo - Technical Director David Nicholson - Studio Head Karl Jeffery - Executive Producer Climax Racing: (Post Production) Shawn Hargreaves - Programmer Kim Burrows - Programmer Damyan Pepper - Programmer George Foot - Programmer Gavin Norman - Programmer Jason Green - Artist Harvey Parker - Artist Paul Shewan - Artist Paul Meston - Artist Rory Walker - Artist Ben McGrath - Artist Vassos Shiarlis - Artist Chris Hallett - Artist Peter Butler - Artist Dan Porter - Artist Tony Porter - Artist Robin Scott - Artist Guy Mills - Artist Craig Moore - Artist Justin Bravery - Artist Lawrence Elwick - Artist Geoff Cullen - Designer Serkan Hassan - Designer Steve Rockett - Audio Chris Bowles - QA Rupert Mills - MIS James Chapman - MIS Tom Williams - Technical Director Nick Baynes - Game Director Tony Beckwith - President Climax special thanks to: Jon Gibson Alys Elwick Mike Patrick Alkan Hassan Matthew Hill Peter Pimley Adam Sawkins Adrian Flack Ross Childs Boris Lowinger Henry Rolls Marco Hallett Ryan Guy Jason McFee Barney Jez White Lynn Horton Mel Ward Craig Gabell Greg Michael Adam Pitt Keith Clarke Daniel Tarratt Phil Scott Shane Byrne Andrew Crawley Sameer Farah Julian Mower James Small Bob Pitman Ruth Eglington Donna Wild David Chambers THQ Product Development: Pierre Hintze, Iain Riches - Project Management, Europe Jack Sorensen - Executive Vice President Worldwide Studios Philip Holt - Vice President Product Development Duncan Kershaw - Head of Product Development Europe Dan Kelly - Senior Vice President of Business Development Andrew Walker - Director, Business Development, Europe Florence Kum - Submissions Manager Simon Deal - Assistant Submissions Coordinator Kish Hirani - Technical Director THQ Global Marketing: Peter Dille - Senior Vice President, Worldwide Marketing Michael Pattison - Director, Global Brand Management Pete Murphy - Global Brand Manager Julien Socquet-Clerc - Assistant Global Brand Manager Till Enzmann - Senior Project Manager, Art Anja Untiet, Detlef Tapper, Dirk Offenberg - DTP Operator (ICD) Jens Spangenberg, Ramona Sackers, Ramona Stell - DTP Operator (ICD) Susanne Dieck - Director of Localization Bernd Kurtz - Localization Engineer Andreas Herbertz - Localization Coordinator Rocco Scandizzo, Dave Miller - Product Managers, USA Rob Cassel - Associate PR Manager, USA Richard Williams - Marketing Director, UK Jon Rooke - Product Marketing Manager, UK & Export Elizabeth Blackman - Marketing Executive, UK & Export Greg Jones, Helen Jones - PR Manager, UK & Export Huw Beynon - Online Marketing, UK Gayle Shepherd - Export Sales Manager, UK Paul Ashcroft - Marketing Director, Germany Christina Ettelbrück - Head of Product Management, Germany Claus Schmidt - Product Manager, Germany Georg Reckenthäler - Head of PR, Germany Jochen Langenbach - PR Manager, Germany Mike Kolodzinski - Marketing Director, Asia Pacific Elizabeth Kotevska - Senior Product Manager, Asia Pacific Katherine Charles - PR & Promotions Co-ordinator, Asia Pacific Jeremy Goldstein - Product Manager, France Christelle Carteron - PR Manager, France Fermin Garcia - Product Manager, Spain Jorge Nicolas Vazquez - PR Manager, Spain THQ Thanks: Brian Farrell Germaine Gioia Leslie Brown Brandy A Carrillo Jenni Carlson Debbie Fingerman Wendy Dormer Duncan Kershaw Roger Carpenter Damian Finn Phil Wright Barbara Chapman Andrew Walker All MotoGP Teams THQ Special Thanks: To Mike Gamble, Simon Deal and the families of all THQ team members for their understanding and support THQ QA: Monica Vallejo - Director, Quality Assurance Mario Waibel - QA Manager David Sapienza - Test Supervisor Ryan Rothenberger, Brent Doshier, Enrique Castro - Test Leads Jerry Cortes, David Tseng, Lewis Jackson - Testers Ryan Coquilla, Omar DeLeon, Scott Shimohara - Testers Chris DiPrima, Daniel Schneider, Paul de Leon - Testers Shaun Denes, Anthony Ju, Ivan Barnes - Testers Sam Martin, Tim Flanagan, Matt Rappaport - Testers Sergio Mimikos, Ali Taher, Sean Griffith - Testers Willis Kemp, Brandon Mendes, David Gamboa - Testers Justin Crow, Jonathan Moretti, Zachary Richley - Testers Selvin Wright, Shin Chau - Testers Richard Jones, David Wilson - QA Technicians Charles Batarse, Glen Peters - Mastering Lab Technicians Anthony Dunnet, Thomas Arnold - Mastering Lab Technicians Jason Roberts - Database Applications Engineer Sean Heffron, Scott Frazier, Matt Elzie - Game Evaluation Team Music: "Use Da Slicks" Performed by: Keith Clarke vs Another Day Lost Written by: Keith Clarke "Radio" Performed by: Logo Written by: Ali Marsden, Paul Harvey, Dan Kavanah "Mr Green" Performed by: The White Noise Written by: Rob Couch, Sam Edwards, Luke Rendell "Apologies" Performed by: Baseborn Written by: Andrew Agnew, Graeme Baldwin, Neil Dawson, Steve Moldon, Sanna Ronngard "All She Said" Performed by: Hipshott Written by: Christian Williams, Thomas George, Gareth Morrissy, Alexander Bell "Thinker" Performed by: Catch 2 Written by: Alex Drury & Chris Gaines "Monkey Disco" Performed by: Metric Written by: Alex Drury "Metro" Performed by: Metric Written by: Alex Drury "Ten Thousand Eyes" Performed by: Hijera Written by: Andy Fielder, Luke Taplin, Matt Hirst, Ryan Gange, James Rogers "Tripitaka's Theme" Performed by: Sensha and Snare Written by: Stuart Henshall, and Neil Shervell "Kenetix" Performed by: Sensha and Snare Written by: Stuart Henshall, Neil Shervell "Be With You" Performed by: Sensha and Snare together with Natalie Jane Richards Written by: Stuart Henshall, and Neil Shervell "Deeper and Deeper" Performed by: Sensha and Snare Written by: Stuart Henshall, and Neil Shervell "Over Me" Performed by: And A Thousand Elephants Written by: Mikey Sumner, Will Fenton, Roj Warner, Jody Rosher, Mark Browell, and Mark Phillips "Preach" Performed by: The Zico Chain Written by: Chris Clitheroe, Ollie Middleton, Paul Frost "Thought For The Day" Performed by: The Group Dynamic Written by: John Watt, Robert Lintott "Geisha Rerun" Performed by: U-ON Written by: Yuan Fung "Dubadebedoom" Performed by: Shawn Hargreaves Written by: Shawn Hargreaves "Psynn" Performed by: Shawn Hargreaves Written by: Shawn Hargreaves Dorna Sports: Phaedra Harmis Jorge Canela Elisabet Ros Ana Cortes Pilar Gandcedo Valentina Gómez Campioni: Andrew Whitney Babel: Localisation Localisation Testing Testing CONTRAT DE LICENCE 1. LISEZ ATTENTIVEMENT LES TERMES ET CONDITIONS SUIVANTS AVANT D'INSTALLER CE LOGICIEL SUR VOTRE ORDINATEUR INDIVIDUEL. LE PRÉSENT ACCORD DE LICENCE DE LOGICIEL CONSTITUE UN ACCORD JURIDIQUE ENTRE, D'UNE PART, VOUS ("VOUS" DÉSIGNANT UNE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET, D'AUTRE PART, THQ INC. ET SES ÉTABLISSEMENTS ET FILIALES (COLLECTIVEMENT DÉSIGNÉS PAR "THQ"), À PROPOS DU PRODUIT LOGICIEL INTITULÉ "MotoGP™ URT 3", COMPRENANT LE LOGICIEL INFORMATIQUE ET TOUT SUPPORT ET DOCUMENTATION IMPRIMÉE ET/OU "EN LIGNE" OU ÉLECTRONIQUE (DÉSIGNÉS COLLECTIVEMENT PAR L'EXPRESSION "LOGICIEL"). EN INSTALLANT, COPIANT OU UTILISANT D'UNE QUELCONQUE AUTRE MANIÈRE LE LOGICIEL (OU, SI VOUS VOUS ÊTES PROCURÉ LE LOGICIEL SUR SUPPORT CD-ROM, EN OUVRANT L'EMBALLAGE DE CELUI-CI), VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU LE PRÉSENT ACCORD DE LICENCE DE LOGICIEL ET EN ACCEPTER LES CONDITIONS. LE LOGICIEL FAIT L'OBJET D'UNE LICENCE, PAS D'UNE VENTE, QUI VOUS EST ACCORDÉE DANS LE CADRE D'UNE UTILISATION STRICTEMENT LIMITÉE PAR LES TERMES DU PRÉSENT ACCORD. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES TERMES DU PRÉSENT ACCORD DE LICENCE DE LOGICIEL, N'INSTALLEZ PAS ET/OU N'UTILISEZ PAS LE LOGICIEL ET DÉTRUISEZ TOUS LES EXEMPLAIRES EN VOTRE POSSESSION. 2. THQ vous accorde une licence non exclusive d'utilisation d'un exemplaire du Logiciel, dans le pays où vous avez fait l'acquisition du Logiciel, dans le cadre de votre usage personnel et non commercial, mais conserve l'intégralité des droits de propriété sur le Logiciel et tous ses exemplaires. Tous les autres droits sont expressément réservés par THQ. Vous pouvez : (i) utiliser le Logiciel sur n'importe quelle configuration informatique prise en charge sous réserve que le Logiciel soit utilisé sur un (1) seul ordinateur et (ii) transférer à titre définitif le Logiciel et sa documentation à un autre utilisateur sous réserve que vous ne conserviez aucun exemplaire du Logiciel et que le nouvel utilisateur accepte les termes du présent Accord. Vous n'êtes pas autorisé à transférer, distribuer, accorder de sous-licence ni louer à court ou long terme le Logiciel ou sa documentation en dehors des cas précisés ici ; vous n'êtes par ailleurs pas autorisé à altérer, modifier ou adapter tout ou partie du Produit ou de sa documentation. 3. Vous reconnaissez que le code source du Logiciel demeure un secret commercial appartenant à THQ. Vous acceptez et vous engagez à ne pas modifier, tenter de pratiquer le reverse engineering, décompiler ou désassembler le Logiciel en dehors des cas et des limites dans lesquels une telle activité est expressément autorisée par la législation et la réglementation en vigueur malgré la présente limitation. 4. PROPRIÉTÉ : tous les droits, titres, intérêts et droits de propriété intellectuelle relatifs au Logiciel (y compris, et sans que cela constitue une liste exhaustive, les titres, codes informatiques, thèmes, objets, personnages, noms de personnages, histoires, dialogues, formules, lieux, concepts, illustrations, images, photographies, animations, vidéos, sons, effets audiovisuels, musique, compositions musicales, textes et "applets" intégrés au Logiciel), à la documentation imprimée d'accompagnement et aux exemplaires du Logiciel appartiennent à THQ ou à ses titulaires de licences. Le présent accord ne vous autorise nullement à utiliser de tels contenus en dehors du cadre du Logiciel. Tous les droits n'ayant pas été expressément accordés dans le cadre du présent Accord sont réservés par THQ. 5. Le présent Accord entre en vigueur dès l'installation du Logiciel par vos soins et demeurera en vigueur jusqu'à sa résiliation par THQ ou à la violation par vos soins de l'un de ses termes ; vous acceptez, dès résiliation de l'Accord, de détruire et/ou supprimer tout exemplaire du Logiciel en votre possession. 6. Vous ne modifierez pas le Logiciel et ne le fusionnerez pas à un autre programme informatique (sauf dans la mesure où le Logiciel est conçu pour fonctionner dans le cadre d'un système d'exploitation informatique et en relation avec d'autres programmes informatiques) et ne créerez pas d'œuvres dérivées fondées sur le Logiciel. 7. Le Logiciel ne peut pas être téléchargé ou exporté ou réexporté de quelque manière que ce soit vers (ou à destination d'un ressortissant ou résident de) tout pays frappé par un embargo des États-Unis sur les marchandises ou toute personne figurant sur la liste de ressortissants spécialement désignés (Specially Designated Nationals) du Département américain du Trésor ou sur le tableau des ordres de refus (Table of Deny Orders) du Département américain du Commerce. Si vous ne répondez pas à ces critères ou n'êtes pas certain d'y répondre, n'installez pas le Logiciel et détruisez tous les exemplaires en votre possession. Si vous vivez dans l'un de ces pays, aucune licence ne vous est accordée dans le cadre du présent document. 8. Vous être responsable de l'évaluation de votre ordinateur et des résultats que vous pouvez en obtenir. VOUS RECONNAISSEZ EXPRESSÉMENT QUE L'UTILISATION DU LOGICIEL S'EFFECTUE À VOS RISQUES ET PÉRILS. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L'ÉTAT", SAUF SI DE TELLES GARANTIES NE SONT PAS SUSCEPTIBLES D'ÊTRE ÉCARTÉES DANS LE CADRE DE LA LÉGISLATION ET DE LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR. THQ ET SES TITULAIRES DE LICENCE ÉCARTENT TOUTE GARANTIE ET CONDITION ÉCRITE OU ORALE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE, DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, D'ABSENCE D'INFRACTION AUX DROITS DE TIERS RELATIVE AU LOGICIEL. THQ ET SES TITULAIRES DE LICENCE REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ RELATIVE À DE QUELCONQUES DOMMAGES SUBIS PAR VOUS, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA CONSTITUE UNE LISTE EXHAUSTIVE, LA PERTE DE DONNÉES, D'OBJETS OU AUTRES ÉLÉMENTS LIÉE À DES ERREURS OU AUTRES DYSFONCTIONNEMENTS CAUSÉS PAR THQ, SES TITULAIRES DE LICENCE, BÉNÉFICIAIRES DE LICENCE ET/OU SOUS-TRAITANTS OU À VOS PROPRES ERREURS ET/OU OMISSIONS OU À CELLES DE TOUT AUTRE PARTICIPANT. THQ et ses titulaires de licence n'accordent aucune garantie au sujet de tout matériel ou logiciel utilisé ou fourni par THQ en liaison avec le Logiciel en dehors des dispositions expressément définies plus haut. 9. GARANTIE LIMITÉE RELATIVE AU CD-ROM : sans déroger aux dispositions contenues dans le présent document et uniquement dans le cas de la distribution du Logiciel sur CD-ROM, THQ garantit à l'acquéreur initial du Logiciel sur CD-ROM que le support sur lequel le Logiciel a été enregistré est exempt de défaut de pièces et de main-d'œuvre pendant une période de 90 (quatre-vingt-dix) jours à compter de la date d'achat. Si le support d'enregistrement se révèle défectueux pendant la période de 90 (quatre-vingt-dix) jours suivant la date d'achat, THQ accepte de remplacer gratuitement tout produit s'étant révélé défectueux pendant cette période dès réception du produit (frais d'expédition payés) accompagné d'une preuve d'achat datée tant que le produit en question sera fabriqué par THQ. Si le Logiciel n'est plus disponible, THQ se réserve le droit de le remplacer par un Logiciel similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie se limite au support du Logiciel initialement fourni par THQ et ne s'applique pas à l'usure normale. Cette garantie ne s'appliquera pas si le défaut est apparu du fait de mauvais traitements ou de négligence. Toutes les garanties implicites prévues par les textes sont expressément limitées à la période de 90 (quatre-vingt-dix) jours décrite plus haut. Pour bénéficier de la garantie aux États-Unis : informez le service clientèle de THQ du problème nécessitant l'intervention de la garantie en appelant au +1 (818) 880-0456 ou sur Internet, à l'adresse suivante : http://www.thq.com. Si le technicien de THQ n'est pas en mesure de résoudre le problème au téléphone ou par courrier électronique, il vous autorisera à renvoyer le produit, à vos risques et périls et à vos frais d'expédition et d'assurance, accompagné du ticket de caisse daté ou d'une preuve d'achat similaire pendant la période de garantie de 90 (quatre-vingt-dix) jours à l'adresse suivante : THQ Inc., Customer Service Department, 27001 Agoura Road, Suite 325, Calabasas Hills, CA 91301. Pour bénéficier de la garantie au Royaume-Uni : informez le service clientèle de THQ (UK) Limited. du problème nécessitant l'intervention de la garantie en appelant au +44 (0) 870 608 0047 (tarif d'appel national/international) ou sur Internet, à l'adresse suivante : http://www.thq.co.uk en cliquant sur Help (Aide). Si le technicien de THQ (UK) Limited n'est pas en mesure de résoudre le problème au téléphone ou par courrier électronique, il vous autorisera à renvoyer le produit, à vos risques et périls et à vos frais d'expédition et d'assurance, accompagné du ticket de caisse daté ou d'une preuve d'achat similaire pendant la période de garantie de 90 (quatre-vingt-dix) jours à l'adresse suivante : THQ (UK) Limited., Customer Service Department, Duke’s Court, Duke Street, Woking, Surrey GU21 5BH UK. THQ ne saurait être tenu pour responsable d'une quelconque réexpédition du Logiciel sans autorisation préalable et se réserve le droit de le retourner au client. La présente garantie ne s'appliquera pas si : (a) le défaut du Logiciel est dû à des mauvais traitements, une utilisation hors du cadre raisonnable ou une négligence ; (b) le Logiciel est utilisé en liaison avec du matériel et logiciel informatique ne répondant pas à la configuration minimale indiquée pour le Logiciel ; (c) le Logiciel est utilisé dans un cadre commercial (y compris la location) ; (d) le Logiciel a été modifié ou altéré ; ou (e) le numéro de série du Logiciel a été altéré, effacé ou retiré. THQ remplacera gratuitement tout support défectueux dans la limite des conditions définies plus haut. Ceci constitue votre seul et unique recours dans le cadre de la garantie. 10. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. VOUS RECONNAISSEZ QUE THQ ET SES TITULAIRES DE LICENCE NE SAURAIENT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES ET N'ASSUMERONT AUCUNE RESPONSABILITÉ RELATIVE À TOUTE ACTION DE THQ OU DE SES FOURNISSEURS DE CONTENU, AUTRES PARTICIPANTS OU AUTRES TITULAIRES DE LICENCE EN MATIÈRE DE CONDUITE, COMMUNICATION OU CONTENU DU LOGICIEL. THQ ET SES TITULAIRES DE LICENCE NE SAURAIENT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES D'UN QUELCONQUE DOMMAGE INDIRECT, INCIDENT, SPÉCIFIQUE, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF ISSU DE LA POSSESSION, DE L'UTILISATION OU DU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CE JEU, Y COMPRIS LES DOMMAGES AUX BIENS, LE MANQUE À GAGNER, LES PANNES OU DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES ET, DANS LA LIMITE PRÉVUE PAR LA LÉGISLATION ET LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR, LES DOMMAGES CORPORELS, MÊME EN CAS D'AVERTISSEMENT DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. EN DEHORS DES CAS EXPRESSÉMENT PRÉVUS ICI, L'INTÉGRALITÉ DE LA RESPONSABILITÉ DE THQ ET DE SES TITULAIRES DE LICENCE ENVERS VOUS ET VOTRE UNIQUE RECOURS EN CAS DE VIOLATION DU PRÉSENT ACCORD SE LIMITENT À LA SOMME TOTALE PAYÉE PAR VOUS AU TITRE DU LOGICIEL. DANS LA MESURE OÙ CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS DE LIMITATION OU D'EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ DANS LE CAS DE CERTAINS DOMMAGES, LA RESPONSABILITÉ DE THQ ET DE SES TITULAIRES DE LICENCE EST LIMITÉE, DANS CES ÉTATS, PAR LA LÉGISLATION ET LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR. 11. INJONCTION. Dans la mesure où THQ subirait des dommages irréparables si les termes du présent Accord de licence n'étaient pas appliqués, vous reconnaissez le droit de THQ, hors de toute obligation, garantie ou preuve des dommages, aux recours équitables et appropriés en matière de violation du présent Accord, au-delà des autres recours dont THQ pourrait disposer dans le cadre de la législation et de la réglementation en vigueur. 12. ASSURANCE. Vous acceptez, sur demande de THQ, de défendre, indemniser et couvrir THQ, ses établissements, filiales, sous-traitants, responsables, directeurs, employés, agents, titulaires de licences, bénéficiaires de licence, distributeurs, développeurs, fournisseurs de contenu et autres utilisateurs du Logiciel contre tout dommage, perte, responsabilité, réclamation et frais, y compris les frais d'avocat, issus de manière directe ou indirecte de vos actions et omissions relatives à l'utilisation du Logiciel dans le cadre des termes du présent Accord de licence ou d'une quelconque violation, par vous, du présent Accord de licence. THQ se réserve le droit, à ses propres frais, d'assumer la défense et le contrôle exclusifs de tout point normalement sujet à indemnisation de votre part dans le cadre du présent accord ; dans un tel cas, vous n'auriez plus d'obligation à indemnisation pour le point en question. 13. DROITS LIMITÉS DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS. Le Logiciel et sa documentation ont été intégralement développés sur fonds privés et sont fournis en tant que "Logiciel informatique commercial" ou "logiciel informatique limité". Son emploi, sa duplication ou sa révélation par le gouvernement des États-Unis ou un sous-traitant du gouvernement des États-Unis est soumis, selon les cas, aux limites prévues à l'alinéa (c)(1)(ii) de la clause relative aux droits des données techniques et logiciels informatiques du DFARS 252.227-7013 ou aux alinéas (c)(i) et (2) des Droits limités des logiciels informatiques commerciaux du FAR 52.227-19. Le fournisseur/fabricant est THQ Inc., 27001 Agoura Road, Suite 325, Calabasas Hills, CA 91301. 14. RÉSILIATION. Sans préjudice de quelconques autres droits de THQ, le présent Accord de licence et votre droit à utiliser le Logiciel peuvent être automatiquement résiliés sans avis préalable si vous contrevenez à l'une quelconque des dispositions du présent Accord ou des conditions associées au Logiciel. Dans ce cas, vous devrez détruire tous les exemplaires du présent Logiciel et de ses éléments constitutifs en votre possession. 15. DISPOSITIONS GÉNÉRALES. Vous n'êtes autorisé à copier, modifier, accorder de sous-licence, louer, vendre, céder ou transférer les droits ou obligations qui vous sont accordés dans le cadre du présent Accord que si cela est expressément prévu par le présent Accord. Toute cession violant le présent Accord est nulle, à l'exception du transfert par vos soins du Logiciel à une autre personne sous réserve que cette dernière accepte les termes du présent Accord de licence. Si l'une quelconque des dispositions du présent Accord venait à être inapplicable pour une raison quelconque, cette disposition ne serait modifiée que dans la mesure permettant de la rendre applicable et ceci n'affecterait nullement l'applicabilité de : (i) cette disposition en d'autres circonstances ou (ii) les autres dispositions du présent Accord en toutes circonstances. L'incapacité de THQ à appliquer ou faire appliquer à un moment quelconque l'une quelconque des dispositions du présent Accord ne sera en aucune manière considérée comme une renonciation présente ou à venir à ces dispositions et n'affectera en rien le droit d'une quelconque partie à appliquer ou faire appliquer chacune de ces dispositions par la suite. La renonciation expresse de THQ à une quelconque disposition ou condition du présent Accord ne constituera pas une renonciation à une quelconque obligation future de se conformer à cette disposition ou condition. Sans contrevenir à un quelconque autre point du présent Accord, aucun manquement, retard ou incapacité à agir de la part de THQ ne sera considéré comme une violation du présent Accord si ce manquement, retard ou incapacité à agir est démontré relever de causes situées au-delà de tout contrôle raisonnablement susceptible d'être exercé par THQ. Le présent Accord sera régi par les lois et règlements de l'état de Californie et des États-Unis, sans égard pour les règles relatives aux conflits de loi et vous acceptez la compétence exclusive des tribunaux d'état et fédéraux du comté de Los Angeles, Californie. La convention des Nations Unies relative aux contrats internationaux de vente de marchandises ne s'appliquera pas au présent Accord. Le présent Accord représente l'intégralité de l'accord relatif à l'Accord de licence entre THQ et Vous. Game and Software © 2005 THQ Inc. MotoGP™ URT 3 and © 2005 Dorna Sports, S.L. MotoGP and related logos, characters, names, and distinctive likenesses thereof are the exclusive property of Dorna Sports, S.L. and/or their respective owners. Used under license. All Rights Reserved. Developed by Climax Studios. Climax and its logo are trademarks and/or registered trademarks of Climax Studios (Brighton) Ltd. Uses Bink Video Technology. Copyright © 1997-2004 by RAD Game Tools, Inc. This product contains software technology licensed from GameSpy Industries, Inc. © 1999-2003 GameSpy Industries, Inc. GameSpy and the “Powered by GameSpy” design are trademarks of GameSpy Industries, Inc. All rights reserved. THQ and the THQ logo are trademarks and/or registered trademarks of THQ Inc. All Rights Reserved. All other trademarks, logos and copyrights are property of their respective owners. ASSISTANCE CLIENTÈLE Si vous rencontrez des problèmes techniques avec ce jeu, veuillez contacter l'assistance technique de THQ. Pour des infos, trucs et astuces : 08 25 06 90 51 3615 THQ (0,34 euros/min.) thq@euro-interactive.fr